- Bibliography
- Subscribe
- News
-
More
Referencing guides Blog Automated transliteration Relevant bibliographies by topics
Log in
Українська Français Italiano Español Polski Português Deutsch
We are proudly a Ukrainian website. Our country was attacked by Russian Armed Forces on Feb. 24, 2022.
You can support the Ukrainian Army by following the link: https://u24.gov.ua/. Even the smallest donation is hugely appreciated.
Слава Україні!
Українська Français Italiano Español Polski Português Deutsch
- Bibliography
- Subscribe
- Automated transliteration
- Relevant bibliographies by topics
- Referencing guides
- News
- Blog
- Help
Relevant bibliographies by topics / Marlowe, Christopher, Figures of speech
Author: Grafiati
Published: 4 June 2021
Last updated: 1 February 2022
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Select a source type:
Consult the lists of relevant articles, books, theses, conference reports, and other scholarly sources on the topic 'Marlowe, Christopher, Figures of speech.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
The tag cloud allows you accessing even more related research topics, and the appropriate buttons after every section of the page allow consulting extended lists of books, articles, etc. on the chosen topic.
Contents
- Journal articles
- Books
Related research topics
Journal articles on the topic "Marlowe, Christopher, Figures of speech":
1
Black, James. "Hamlet hears Marlowe; Shakespeare reads Virgil." Renaissance and Reformation 30, no.4 (January21, 2009): 17–28. http://dx.doi.org/10.33137/rr.v30i4.11519.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
The excerpt from Aeneas' tale to Dido which Hamlet elicits from the Player is based in part on Marlowe's Dido Queen of Carthage. As a melodramatic description of the culmination of the Trojan war with the slaughter of Priam, the Player's speech appears to be specified by Hamlet because it recalls Old Hamlet's preceding account of his own murder — a report which figures Old Hamlet's body as an assailed citadel. These two accounts, with other Virgilian and contemporary allusions, associate the action and apparent inaction of Hamlet with the manoeuvres and stalemates of an extended siege war. Elizabethan land warfare was chiefly siege campaigning, and there was an extensive contemporary literature on this mode of conflict. Marrying Virgil's account of Troy to Renaissance siegecraft theory, Shakespeare makes the Aeneid and elements of contemporary warfare an entelechy of Hamlet.
2
Ruf, Wolfgang. "Rhetorik und Musik in England (16. bis 18. Jahrhundert)." Rhetorik 35, no.1 (January1, 2016). http://dx.doi.org/10.1515/rhet.2016.007.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
AbstractThe article deals with the influence of rhetoric on musical thinking and musical practice in England from the end to fifteenth century until the eighteenth century. The humanistic rediscovery of sciences and arts led to the revival of the artes liberales and to an insight in the relationship of ars oratoria and ars musica and the affinity between poetry and music. The close connexion is based on the similarity of effects,which are produced by the eloquence of speech and the affective power of vocal and instrumental sounds: They convey a message and move the heart. The relation of the sister arts was primarily considered not in theoretical musical sources but in writings dealing with poetry or rhetoric by George Puttenham, Henry Peacham the Elder, Francis Bacon, Charles Butler and others. However, the treatises by Christopher Simpson,Thomas Mace,Charles Avison and William Jones attestagrowing importance of rhetorical principles on the creation of music. Ayres and wordless pieces by Campion, Dowland, Purcell and Händel give evidence, that the composers applied rhetorical procedures and figures to intensify the expressive and persuasive qualities of their art.
3
Kincheloe, Pamela. "Do Androids Dream of Electric Speech? The Construction of Cochlear Implant Identity on American Television and the “New Deaf Cyborg”." M/C Journal 13, no.3 (June30, 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.254.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Cyborgs already walk among us. (“Cures to Come” 76) This essay was begun as a reaction to a Hallmark Hall of Fame television movie called Sweet Nothing in My Ear (2008), which follows the lives of two parents, Dan, who is hearing (played by Jeff Daniels), and Laura, who is deaf (Marlee Matlin), as they struggle to make a decision about whether or not to give their 11-year-old son, Adam (late-deafened), a cochlear implant. Dan and Laura represent different perspectives, hearing and deaf perspectives. The film dramatizes the parents’ conflict and negotiation, exposing audiences to both sides of the cochlear implant debate, albeit in a fairly simplistic way. Nevertheless, it represents the lives of deaf people and gives voice to debates about cochlear implants with more accuracy and detail than most film and television dramas. One of the central scenes in the film is what I call the “activation scene”, quite common to cochlear implant narratives. In the scene, the protagonists witness a child having his implant activated or turned on. The depiction is reminiscent of the WATER scene in the film about Helen Keller, The Miracle Worker, employing a sentimental visual rhetoric. First, the two parents are shown seated near the child, clasping their hands as if in prayer. The audiologist, wielder of technology and therefore clearly the authority figure in the scene, types away furiously on her laptop. At the moment of being “turned on,” the child suddenly “hears” his father calling “David! David!” He gazes angelically toward heaven as piano music plays plaintively in the background. The parents all but fall to their knees and the protagonist of the film, Dan, watching through a window, weeps. It is a scene of cure, of healing, of “miracle,” a hyper-sentimentalised portrait of what is in reality often a rather anti-climactic event. It was certainly anti-climactic in my son, Michael’s case. I was taken aback by how this scene was presented and dismayed overall at some of the inaccuracies, small though they were, in the portrayal of cochlear implants in this film. It was, after all, according to the Nielsen ratings, seen by 8 million people. I began to wonder what kinds of misconceptions my son was going to face when he met people whose only exposure to implants was through media representations. Spurred by this question, I started to research other recent portrayals of people with implants on U.S. television in the past ten years, to see how cochlear implant (hereafter referred to as CI) identity has been portrayed by American media. For most of American history, deaf people have been portrayed in print and visual media as exotic “others,” and have long been the subject of an almost morbid cultural fascination. Christopher Krentz suggests that, particularly in the nineteenth century, scenes pairing sentimentality and deafness repressed an innate, Kristevan “abject” revulsion towards deaf people. Those who are deaf highlight and define, through their ‘lack’, the “unmarked” body. The fact of their deafness, understood as lack, conjures up an ideal that it does not attain, the ideal of the so-called “normal” or “whole” body. In recent years, however, the figure of the “deaf as Other” in the media, has shifted from what might be termed the “traditionally” deaf character, to what Brenda Jo Brueggeman (in her recent book Deaf Subjects: Between Identities and Places), calls “the new deaf cyborg” or the deaf person with a cochlear implant (4). N. Katharine Hailes states that cyborgs are now “the stage on which are performed contestations about the body boundaries that have often marked class, ethnic, and cultural differences” (85). In this essay, I claim that the character with a CI, as portrayed in the media, is now not only a strange, “marked” “Other,” but is also a screen upon which viewers project anxieties about technology, demonstrating both fascination fear. In her book, Brueggeman issues a call to action, saying that Deaf Studies must now begin to examine what she calls “implanting rhetorics,” or “the rhetorical relationships between our technologies and our identity” and therefore needs to attend to the construction of “the new deaf cyborg” (18). This short study will serve, I hope, as both a response to that injunction and as a jumping-off point for more in-depth studies of the construction of the CI identity and the implications of these constructions. First, we should consider what a cochlear implant is and how it functions. The National Association of the Deaf in the United States defines the cochlear implant as a device used to help the user perceive sound, i.e., the sensation of sound that is transmitted past the damaged cochlea to the brain. In this strictly sensorineural manner, the implant works: the sensation of sound is delivered to the brain. The stated goal of the implant is for it to function as a tool to enable deaf children to develop language based on spoken communication. (“NAD Position”) The external portion of the implant consists of the following parts: a microphone, which picks up sound from the environment, which is contained in the behind-the-ear device that resembles the standard BTE hearing aid; in this “hearing aid” there is also a speech processor, which selects and arranges sounds picked up by the microphone. The processor transmits signals to the transmitter/receiver, which then converts them into electric impulses. Part of the transmitter sits on the skin and attaches to the inner portion of the transmitter by means of a magnet. The inner portion of the receiver/stimulator sends the impulses down into the electrode array that lies inside the cochlea, which in turn stimulates the auditory nerve, giving the brain the impression of sound (“Cochlear Implants”). According to manufacturer’s statistics, there are now approximately 188,000 people worldwide who have obtained cochlear implants, though the number of these that are in use is not known (Nussbaum). That is what a cochlear implant is. Before we can look at how people with implants are portrayed in the media, before we examine constructions of identity, perhaps we should first ask what constitutes a “real” CI identity? This is, of course, laughable; pinning down a homogeneous CI identity is no more likely than finding a blanket definition of “deaf identity.” For example, at this point in time, there isn’t even a word or term in American culture for someone with an implant. I struggle with how to phrase it in this essay - “implantee?” “recipient?” - there are no neat labels. In the USA you can call a person deaf, Deaf (the “D” representing a specific cultural and political identity), hearing impaired, hard of hearing, and each gradation implies, for better or worse, some kind of subject position. There are no such terms for a person who gets an implant. Are people with implants, as suggested above, just deaf? Deaf? Are they hard of hearing? There is even debate in the ASL community as to what sign should be used to indicate “someone who has a cochlear implant.” If a “CI identity” cannot be located, then perhaps the rhetoric that is used to describe it may be. Paddy Ladd, in Understanding Deaf Culture, does a brilliant job of exploring the various discourses that have surrounded deaf culture throughout history. Stuart Blume borrows heavily from Ladd in his “The Rhetoric and Counter-Rhetoric of a 'Bionic' Technology”, where he points out that an “essential and deliberate feature” of the history of the CI from the 60s onward, was that it was constructed in an overwhelmingly positive light by the mass media, using what Ladd calls the “medical” rhetorical model. That is, that the CI is a kind of medical miracle that promised to cure deafness. Within this model one may find also the sentimental, “missionary” rhetoric that Krentz discusses, what Ladd claims is a revival of the evangelism of the nineteenth-century Oralist movement in America. Indeed, newspaper articles in the 1980s and 90s hailed the implant as a “breakthrough”, a “miracle”; even a quick survey of headlines shows evidence of this: “Upton Boy Can Hear at Last!”, “Girl with a New Song in Her Heart”, “Children Head Queue for Bionic Ears” (Lane). As recently as January 2010, an issue of National Geographic featured on its cover the headline Merging Man and Machine: The Bionic Age. Sure enough, the second photograph in the story is of a child’s bilateral cochlear implant, with the caption “within months of the surgery (the child) spoke the words his hearing parents longed for: Mama and Dada.” “You’re looking at a real bionic kid,” says Johns Hopkins University surgeon John Niparko, proudly (37). To counter this medical/corporate rhetoric of cure, Ladd and Blume claim, the deaf community devised a counter-rhetoric, a discourse in which the CI is not cast in the language of miracle and life, but instead in terms of death, mutilation, and cultural oppression. Here, the implant is depicted as the last in a long line of sadistic experiments using the deaf as guinea pigs. Often the CI is framed in the language of Nazism and genocide as seen in the title of an article in the British Deaf News: “Cochlear Implants: Oralism’s Final Solution.” So, which of these two “implanting rhetorics” is most visible in the current construction of the CI in American television? Is the CI identity presented by rendering people with CIs impossibly positive, happy characters? Is it delineated using the metaphors of the sentimental, of cure, of miracle? Or is the CI identity constructed using the counter-rhetorical references to death, oppression and cultural genocide? One might hypothesize that television, like other media, cultivating as it does the values of the hearing hegemony, would err on the side of promulgating the medicalised, positivist rhetoric of the “cure” for deafness. In an effort to find out, I conducted a general survey of American television shows from 2000 to now that featured characters with CIs. I did not include news shows or documentaries in my survey. Interestingly, some of the earliest television portrayals of CIs appeared in that bastion of American sentimentality, the daytime soap opera. In 2006, on the show “The Young and the Restless”, a “troubled college student who contracted meningitis” received an implant, and in 2007 “All My Children” aired a story arc about a “toddler who becomes deaf after a car crash.” It is interesting to note that both characters were portrayed as “late-deafened”, or suddenly inflicted with the loss of a sense they previously possessed, thus avoiding any whiff of controversy about early implantation. But one expects a hyper-sentimentalised portrayal of just about everything in daytime dramas like this. What is interesting is that when people with CIs have appeared on several “reality” programs, which purport to offer “real,” unadulterated glimpses into people’s lives, the rhetoric is no less sentimentalized than the soaps (perhaps because these shows are no less fabricated). A good example of this is the widely watched and, I think, ironically named show “True Life” which appears on MTV. This is a series that claims to tell the “remarkable real-life stories of young people and the unusual subcultures they inhabit.” In episode 42, “ True Life: I’m Deaf”, part of the show follows a young man, Chris, born deaf and proud of it (his words), who decides to get a cochlear implant because he wants to be involved in the hearing world. Through an interpreter Chris explains that he wants an implant so he can communicate with his friends, talk with girls, and ultimately fulfill his dreams of having a job and getting married (one has to ask: are these things he can’t do without an implant?). The show’s promo asks “how do you go from living a life in total silence to fully understanding the spoken language?” This statement alone contains two elements common to the “miracle” rhetoric, first that the “tragic” deaf victim will emerge from a completely lonely, silent place (not true; most deaf people have some residual hearing, and if you watch the show you see Chris signing, “speaking” voluminously) to seamlessly, miraculously, “fully” joining and understanding the hearing world. Chris, it seems, will only come into full being when he is able to join the hearing world. In this case, the CI will cure what ails him. According to “True Life.” Aside from “soap opera” drama and so-called reality programming, by far the largest dissemination of media constructions of the CI in the past ten years occurred on top-slot prime-time television shows, which consist primarily of the immensely popular genre of the medical and police procedural drama. Most of these shows have at one time or another had a “deaf” episode, in which there is a deaf character or characters involved, but between 2005 and 2008, it is interesting to note that most, if not all of the most popular of these have aired episodes devoted to the CI controversy, or have featured deaf characters with CIs. The shows include: CSI (both Miami and New York), Cold Case, Law and Order (both SVU and Criminal Intent), Scrubs, Gideon’s Crossing, and Bones. Below is a snippet of dialogue from Bones: Zach: {Holding a necklace} He was wearing this.Angela: Catholic boy.Brennan: One by two forceps.Angela {as Brennan pulls a small disc out from behind the victim’s ear} What is that?Brennan: Cochlear implant. Looks like the birds were trying to get it.Angela: That would set a boy apart from the others, being deaf.(Bones, “A Boy in the Tree”, 1.3, 2005) In this scene, the forensics experts are able to describe significant points of this victim’s identity using the only two solid artifacts left in the remains, a crucifix and a cochlear implant. I cite this scene because it serves, I believe, as a neat metaphor for how these shows, and indeed television media in general, are, like the investigators, constantly engaged in the business of cobbling together identity: in this particular case, a cochlear implant identity. It also shows how an audience can cultivate or interpret these kinds of identity constructions, here, the implant as an object serves as a tangible sign of deafness, and from this sign, or clue, the “audience” (represented by the spectator, Angela) immediately infers that the victim was lonely and isolated, “set apart from the others.” Such wrongheaded inferences, frivolous as they may seem coming from the realm of popular culture, have, I believe, a profound influence on the perceptions of larger society. The use of the CI in Bones is quite interesting, because although at the beginning of the show the implant is a key piece of evidence, that which marks and identifies the dead/deaf body, the character’s CI identity proves almost completely irrelevant to the unfolding of the murder-mystery. The only times the CI character’s deafness is emphasized are when an effort is made to prove that the he committed suicide (i.e., if you’re deaf you are therefore “isolated,” and therefore you must be miserable enough to kill yourself). Zak, one of the forensics officers says, “I didn’t talk to anyone in high school and I didn’t kill myself” and another officer comments that the boy was “alienated by culture, by language, and by his handicap” (odd statements, since most deaf children with or without implants have remarkably good language ability). Also, in another strange moment, the victim’s ambassador/mother shows a video clip of the child’s CI activation and says “a person who lived through this miracle would never take his own life” (emphasis mine). A girlfriend, implicated in the murder (the boy is killed because he threatened to “talk”, revealing a blackmail scheme), says “people didn’t notice him because of the way he talked but I liked him…” So at least in this show, both types of “implanting rhetoric” are employed; a person with a CI, though the recipient of a “miracle,” is also perceived as “isolated” and “alienated” and unfortunately, ends up dead. This kind of rather negative portrayal of a person with a CI also appears in the CSI: New York episode ”Silent Night” which aired in 2006. One of two plot lines features Marlee Matlin as the mother of a deaf family. At the beginning of the episode, after feeling some strange vibrations, Matlin’s character, Gina, checks on her little granddaughter, Elizabeth, who is crying hysterically in her crib. She finds her daughter, Alison, dead on the floor. In the course of the show, it is found that a former boyfriend, Cole, who may have been the father of the infant, struggled with and shot Alison as he was trying to kidnap the baby. Apparently Cole “got his hearing back” with a cochlear implant, no longer considered himself Deaf, and wanted the child so that she wouldn’t be raised “Deaf.” At the end of the show, Cole tries to abduct both grandmother and baby at gunpoint. As he has lost his external transmitter, he is unable to understand what the police are trying to tell him and threatens to kill his hostages. He is arrested in the end. In this case, the CI recipient is depicted as a violent, out of control figure, calmed (in this case) only by Matlin’s presence and her ability to communicate with him in ASL. The implication is that in getting the CI, Cole is “killing off” his Deaf identity, and as a result, is mentally unstable. Talking to Matlin, whose character is a stand-in for Deaf culture, is the only way to bring him back to his senses. The October 2007 episode of CSI: Miami entitled “Inside-Out” is another example of the counter-rhetoric at work in the form of another implant corpse. A police officer, trying to prevent the escape of a criminal en route to prison, thinks he has accidentally shot an innocent bystander, a deaf woman. An exchange between the coroner and a CSI goes as follows: (Alexx Woods): “This is as innocent as a victim gets.”(Calleigh Duquesne): “How so?”AW: Check this out.”CD: “I don’t understand. Her head is magnetized? Steel plate?”AW: “It’s a cochlear implant. Helps deaf people to receive and process speech and sounds.”(CSI dramatization) AW VO: “It’s surgically implanted into the inner ear. Consists of a receiver that decodes and transmits to an electrode array sending a signal to the brain.”CD: “Wouldn’t there be an external component?”AW: “Oh, she must have lost it before she was shot.”CD: “Well, that explains why she didn’t get out of there. She had no idea what was going on.” (TWIZ) Based on the evidence, the “sign” of the implant, the investigators are able to identify the victim as deaf, and they infer therefore that she is innocent. It is only at the end of the program that we learn that the deaf “innocent” was really the girlfriend of the criminal, and was on the scene aiding in his escape. So she is at first “as innocent” as they come, and then at the end, she is the most insidious of the criminals in the episode. The writers at least provide a nice twist on the more common deaf-innocent stereotype. Cold Case showcased a CI in the 2008 episode “Andy in C Minor,” in which the case of a 17-year-old deaf boy is reopened. The boy, Andy, had disappeared from his high school. In the investigation it is revealed that his hearing girlfriend, Emma, convinced him to get an implant, because it would help him play the piano, which he wanted to do in order to bond with her. His parents, deaf, were against the idea, and had him promise to break up with Emma and never bring up the CI again. His body is found on the campus, with a cochlear device next to his remains. Apparently Emma had convinced him to get the implant and, in the end, Andy’s father had reluctantly consented to the surgery. It is finally revealed that his Deaf best friend, Carlos, killed him with a blow to the back of the head while he was playing the piano, because he was “afraid to be alone.” This show uses the counter-rhetoric of Deaf genocide in an interesting way. In this case it is not just the CI device alone that renders the CI character symbolically “dead” to his Deaf identity, but it leads directly to his being literally executed by, or in a sense, excommunicated from, Deaf Culture, as it is represented by the character of Carlos. The “House Divided” episode of House (2009) provides the most problematic (or I should say absurd) representation of the CI process and of a CI identity. In the show, a fourteen-year-old deaf wrestler comes into the hospital after experiencing terrible head pain and hearing “imaginary explosions.” Doctors Foreman and Thirteen dutifully serve as representatives of both sides of the “implant debate”: when discussing why House hasn’t mocked the patient for not having a CI, Thirteen says “The patient doesn’t have a CI because he’s comfortable with who he is. That’s admirable.” Foreman says, “He’s deaf. It’s not an identity, it’s a disability.” 13: “It’s also a culture.” F: “Anything I can simulate with $3 earplugs isn’t a culture.” Later, House, talking to himself, thinks “he’s going to go through life deaf. He has no idea what he’s missing.” So, as usual, without permission, he orders Chase to implant a CI in the patient while he is under anesthesia for another procedure (a brain biopsy). After the surgery the team asks House why he did it and he responds, “Why would I give someone their hearing? Ask God the same question you’d get the same answer.” The shows writers endow House’s character, as they usually do, with the stereotypical “God complex” of the medical establishment, but in doing also they play beautifully into the Ladd and Blume’s rhetoric of medical miracle and cure. Immediately after the implant (which the hospital just happened to have on hand) the incision has, miraculously, healed overnight. Chase (who just happens to be a skilled CI surgeon and audiologist) activates the external processor (normally a months-long process). The sound is overwhelming, the boy hears everything. The mother is upset. “Once my son is stable,” the mom says, “I want that THING out of his head.” The patient also demands that the “thing” be removed. Right after this scene, House puts a Bluetooth in his ear so he can talk to himself without people thinking he’s crazy (an interesting reference to how we all are becoming cyborgs, more and more “implanted” with technology). Later, mother and son have the usual touching sentimental scene, where she speaks his name, he hears her voice for the first time and says, “Is that my name? S-E-T-H?” Mom cries. Seth’s deaf girlfriend later tells him she wishes she could get a CI, “It’s a great thing. It will open up a whole new world for you,” an idea he rejects. He hears his girlfriend vocalize, and asks Thirteen if he “sounds like that.” This for some reason clinches his decision about not wanting his CI and, rather than simply take off the external magnet, he rips the entire device right out of his head, which sends him into shock and system failure. Ultimately the team solves the mystery of the boy’s initial ailment and diagnoses him with sarcoidosis. In a final scene, the mother tells her son that she is having them replace the implant. She says it’s “my call.” This show, with its confusing use of both the sentimental and the counter-rhetoric, as well as its outrageous inaccuracies, is the most egregious example of how the CI is currently being constructed on television, but it, along with my other examples, clearly shows the Ladd/Blume rhetoric and counter rhetoric at work. The CI character is on one hand portrayed as an innocent, infantilized, tragic, or passive figure that is the recipient of a medical miracle kindly urged upon them (or forced upon them, as in the case of House). On the other hand, the CI character is depicted in the language of the counter-rhetoric: as deeply flawed, crazed, disturbed or damaged somehow by the incursions onto their Deaf identity, or, in the worst case scenario, they are dead, exterminated. Granted, it is the very premise of the forensic/crime drama to have a victim, and a dead victim, and it is the nature of the police drama to have a “bad,” criminal character; there is nothing wrong with having both good and bad CI characters, but my question is, in the end, why is it an either-or proposition? Why is CI identity only being portrayed in essentialist terms on these types of shows? Why are there no realistic portrayals of people with CIs (and for that matter, deaf people) as the richly varied individuals that they are? These questions aside, if these two types of “implanting rhetoric”, the sentimentalised and the terminated, are all we have at the moment, what does it mean? As I mentioned early in this essay, deaf people, along with many “others,” have long helped to highlight and define the hegemonic “norm.” The apparent cultural need for a Foucauldian “marked body” explains not only the popularity of crime dramas, but it also could explain the oddly proliferant use of characters with cochlear implants in these particular shows. A person with an implant on the side of their head is definitely a more “marked” body than the deaf person with no hearing aid. The CI character is more controversial, more shocking; it’s trendier, “sexier”, and this boosts ratings. But CI characters are, unlike their deaf predecessors, now serving an additional cultural function. I believe they are, as I claim in the beginning of this essay, screens upon which our culture is now projecting repressed anxieties about emergent technology. The two essentialist rhetorics of the cochlear implant, the rhetoric of the sentimental, medical model, and the rhetoric of genocide, ultimately represent our technophilia and our technophobia. The CI character embodies what Debra Shaw terms a current, “ontological insecurity that attends the interface between the human body and the datasphere” (85). We are growing more nervous “as new technologies shape our experiences, they blur the lines between the corporeal and incorporeal, between physical space and virtual space” (Selfe). Technology either threatens the integrity of the self, “the coherence of the body” (we are either dead or damaged) or technology allows us to transcend the limitations of the body: we are converted, “transformed”, the recipient of a happy modern miracle. In the end, I found that representations of CI on television (in the United States) are overwhelmingly sentimental and therefore essentialist. It seems that the conflicting nineteenth century tendency of attraction and revulsion toward the deaf is still, in the twenty-first century, evident. We are still mired in the rhetoric of “cure” and “control,” despite an active Deaf counter discourse that employs the language of the holocaust, warning of the extermination of yet another cultural minority. We are also daily becoming daily more “embedded in cybernetic systems,” with our laptops, emails, GPSs, PDAs, cell phones, Bluetooths, and the likes. We are becoming increasingly engaged in a “necessary relationship with machines” (Shaw 91). We are gradually becoming no longer “other” to the machine, and so our culturally constructed perceptions of ourselves are being threatened. In the nineteenth century, divisions and hierarchies between a white male majority and the “other” (women, African Americans, immigrants, Native Americans) began to blur. Now, the divisions between human and machine, as represented by a person with a CI, are starting to blur, creating anxiety. Perhaps this anxiety is why we are trying, at least in the media, symbolically to ‘cure’ the marked body or kill off the cyborg. Future examinations of the discourse should, I believe, use these media constructions as a lens through which to continue to examine and illuminate the complex subject position of the CI identity, and therefore, perhaps, also explore what the subject position of the post/human identity will be. References "A Boy in a Tree." Patrick Norris (dir.), Hart Hanson (by), Emily Deschanel (perf.). Bones, Fox Network, 7 Sep. 2005. “Andy in C Minor.” Jeannete Szwarc (dir.), Gavin Harris (by), Kathryn Morris (perf.). Cold Case, CBS Network, 30 March 2008. Blume, Stuart. “The Rhetoric and Counter Rhetoric of a “Bionic” Technology.” Science, Technology and Human Values 22.1 (1997): 31-56. Brueggemann, Brenda Jo. Deaf Subjects: Between Identities and Places. New York: New York UP, 2009. “Cochlear Implant Statistics.” ASL-Cochlear Implant Community. Blog. Citing Laurent Le Clerc National Deaf Education Center. Gallaudet University, 18 Mar. 2008. 29 Apr. 2010 ‹http:/ /aslci.blogspot.com/2008/03/cochlear-implant-statistics.html›. “Cures to Come.” Discover Presents the Brain (Spring 2010): 76. Fischman, Josh. “Bionics.” National Geographic Magazine 217 (2010). “House Divided.” Greg Yaitanes (dir.), Matthew V. Lewis (by), Hugh Laurie (perf.). House, Fox Network, 22 Apr. 2009. “Inside-Out.” Gina Lamar (dir.), Anthony Zuiker (by), David Caruso (perf.). CSI: Miami, CBS Network, 8 Oct. 2007. Krentz, Christopher. Writing Deafness: The Hearing Line in Nineteenth-Century American Literature. Chapel Hill: UNC P, 2007. Ladd, Paddy. Understanding Deaf Culture: In Search of Deafhood. Clevedon, UK: Multilingual Matters Limited, 2002. Lane, Harlan. A Journey Into the Deaf-World. San Diego: DawnSignPress, 1996. “NAD Position Statement on the Cochlear Implant.” National Association of the Deaf. 6 Oct. 2000. 29 April 2010 ‹http://www.nad.org/issues/technology/assistive-listening/cochlear-implants›. Nussbaum, Debra. “Manufacturer Information.” Cochlear Implant Information Center. National Deaf Education Center. Gallaudet University. 29 Apr. 2010 < http://clerccenter.gallaudet.edu >. Shaw, Debra. Technoculture: The Key Concepts. Oxford: Berg, 2008. “Silent Night.” Rob Bailey (dir.), Anthony Zuiker (by), Gary Sinise (perf.). CSI: New York, CBS Network, 13 Dec. 2006. “Sweet Nothing in My Ear.” Joseph Sargent (dir.), Stephen Sachs (by), Jeff Daniels (perf.). Hallmark Hall of Fame Production, 20 Apr. 2008. TWIZ TV scripts. CSI: Miami, “Inside-Out.” “What Is the Surgery Like?” FAQ, University of Miami Cochlear Implant Center. 29 Apr. 2010 ‹http://cochlearimplants.med.miami.edu/faq/index.asp›.
4
Tofts, Darren John. "Why Writers Hate the Second Law of Thermodynamics: Lists, Entropy and the Sense of Unending." M/C Journal 15, no.5 (October12, 2012). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.549.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
If you cannot understand my argument, and declare “It’s Greek to me,” you are quoting Shakespeare.Bernard LevinPsoriatic arthritis, in its acute or “generalised” stage, is unbearably painful. Exacerbating the crippling of the joints, the entire surface of the skin is covered with lesions only moderately salved by anti-inflammatory ointment, the application of which is as painful as the ailment it seeks to relieve: NURSE MILLS: I’ll be as gentle as I can.Marlow’s face again fills the screen, intense concentration, comical strain, and a whispered urgency in the voice over—MARLOW: (Voice over) Think of something boring—For Christ’s sake think of something very very boring—Speech a speech by Ted Heath a sentence long sentence from Bernard Levin a quiz by Christopher Booker a—oh think think—! Really boring! A Welsh male-voice choir—Everything in Punch—Oh! Oh! — (Potter 17-18)Marlow’s collation of boring things as a frantic liturgy is an attempt to distract himself from a tumescence that is both unwanted and out of place. Although bed-ridden and in constant pain, he is still sensitive to erogenous stimulation, even when it is incidental. The act of recollection, of garnering lists of things that bore him, distracts him from his immediate situation as he struggles with the mental anguish of the prospect of a humiliating orgasm. Literary lists do many things. They provide richness of detail, assemble and corroborate the materiality of the world of which they are a part and provide insight into the psyche and motivation of the collator. The sheer desperation of Dennis Potter’s Marlow attests to the arbitrariness of the list, the simple requirement that discrete and unrelated items can be assembled in linear order, without any obligation for topical concatenation. In its interrogative form, the list can serve a more urgent and distressing purpose than distraction:GOLDBERG: What do you use for pyjamas?STANLEY: Nothing.GOLDBERG: You verminate the sheet of your birth.MCCANN: What about the Albigensenist heresy?GOLDBERG: Who watered the wicket in Melbourne?MCCANN: What about the blessed Oliver Plunkett?(Pinter 51)The interrogative non sequitur is an established feature of the art of intimidation. It is designed to exert maximum stress in the subject through the use of obscure asides and the endowing of trivial detail with profundity. Harold Pinter’s use of it in The Birthday Party reveals how central it was to his “theatre of menace.” The other tactic, which also draws on the logic of the inventory to be both sequential and discontinuous, is to break the subject’s will through a machine-like barrage of rhetorical questions that leave no time for answers.Pinter learned from Samuel Beckett the pitiless, unforgiving logic of trivial detail pushed to extremes. Think of Molloy’s dilemma of the sucking stones. In order for all sixteen stones that he carries with him to be sucked at least once to assuage his hunger, a reliable system has to be hit upon:Taking a stone from the right pocket of my greatcoat, and putting it in my mouth, I replaced it in the right pocket of my greatcoat by a stone from the right pocket of my trousers, which I replaced with a stone from the left pocket of my trousers, which I replaced by a stone from the left pocket of my greatcoat, which I replaced with the stone that was in my mouth, as soon as I had finished sucking it. Thus there were still four stones in each of my four pockets, but not quite the same stones. And when the desire to suck took hold of me again, I drew again on the right pocket of my greatcoat, certain of not taking the same stone as the last time. And while I sucked it I rearranged the other stones in the way I have just described. And so on. (Beckett, Molloy 69)And so on for six pages. Exhaustive permutation within a finite lexical set is common in Beckett. In the novel Watt the eponymous central character is charged with serving his unseen master’s dinner as well as tidying up afterwards. A simple and bucolic enough task it would seem. But Beckett’s characters are not satisfied with conjecture, the simple assumption that someone must be responsible for Mr. Knott’s dining arrangements. Like Molloy’s solution to the sucking stone problem, all possible scenarios must be considered to explain the conundrum of how and why Watt never saw Knott at mealtime. Twelve possibilities are offered, among them that1. Mr. Knott was responsible for the arrangement, and knew that he was responsible for the arrangement, and knew that such an arrangement existed, and was content.2. Mr. Knott was not responsible for the arrangement, but knew who was responsible for the arrangement, and knew that such an arrangement existed, and was content.(Beckett, Watt 86)This stringent adherence to detail, absurd and exasperating as it is, is the work of fiction, the persistence of a viable, believable thing called Watt who exists as long as his thought is made manifest on a page. All writers face this pernicious prospect of having to confront and satisfy “fiction’s gargantuan appetite for fact, for detail, for documentation” (Kenner 70). A writer’s writer (Philip Marlow) Dennis Potter’s singing detective struggles with the acute consciousness that words eventually will fail him. His struggle to overcome verbal entropy is a spectre that haunts the entire literary imagination, for when the words stop the world stops.Beckett made this struggle the very stuff of his work, declaring famously that all he wanted to do as a writer was to leave “a stain upon the silence” (quoted in Bair 681). His characters deteriorate from recognisable people (Hamm in Endgame, Winnie in Happy Days) to mere ciphers of speech acts (the bodiless head Listener in That Time, Mouth in Not I). During this process they provide us with the vocabulary of entropy, a horror most eloquently expressed at the end of The Unnamable: I can’t go on, you must go on, I’ll go on, you must say words, as long as there are any, until they find me, until they say me, strange pain, strange sin, you must go on, perhaps it’s done already, perhaps they have said me already, perhaps they have carried me to the threshold of my story, before the door that opens on my story, that would surprise me, if it opens, it will be I, it will be the silence, where I am, I don’t know, I’ll never know, in the silence you don’t know, you must go on, I can’t go on, I’ll go on. (Beckett, Molloy 418)The importance Beckett accorded to pauses in his writing, from breaks in dialogue to punctuation, stresses the pacing of utterance that is in sync with the rhythm of human breath. This is acutely underlined in Jack MacGowran’s extraordinary gramophone recording of the above passage from The Unnamable. There is exhaustion in his voice, but it is inflected by an urgent push for the next words to forestall the last gasp. And what might appear to be parsimony is in fact the very commerce of writing itself. It is an economy of necessity, when any words will suffice to sustain presence in the face of imminent silence.Hugh Kenner has written eloquently on the relationship between writing and entropy, drawing on field and number theory to demonstrate how the business of fiction is forever in the process of generating variation within a finite set. The “stoic comedian,” as he figures the writer facing the blank page, self-consciously practices their art in the full cognisance that they select “elements from a closed set, and then (arrange) them inside a closed field” (Kenner 94). The nouveau roman (a genre conceived and practiced in Beckett’s lean shadow) is remembered in literary history as a rather austere, po-faced formalism that foregrounded things at the expense of human psychology or social interaction. But it is emblematic of Kenner’s portrait of stoicism as an attitude to writing that confronts the nature of fiction itself, on its own terms, as a practice “which is endlessly arranging things” (13):The bulge of the bank also begins to take effect starting from the fifth row: this row, as a matter of fact, also possesses only twenty-one trees, whereas it should have twenty-two for a true trapezoid and twenty-three for a rectangle (uneven row). (Robbe-Grillet 21)As a matter of fact. The nouveau roman made a fine if myopic art of isolating detail for detail’s sake. However, it shares with both Beckett’s minimalism and Joyce’s maximalism the obligation of fiction to fill its world with stuff (“maximalism” is a term coined by Michel Delville and Andrew Norris in relation to the musical scores of Frank Zappa that opposes the minimalism of John Cage’s work). Kenner asks, in The Stoic Comedians, where do the “thousands on thousands of things come from, that clutter Ulysses?” His answer is simple, from “a convention” and this prosaic response takes us to the heart of the matter with respect to the impact on writing of Isaac Newton’s unforgiving Second Law of Thermodynamics. In the law’s strictest physical sense of the dissipation of heat, of the loss of energy within any closed system that moves, the stipulation of the Second Law predicts that words will, of necessity, stop in any form governed by convention (be it of horror, comedy, tragedy, the Bildungsroman, etc.). Building upon and at the same time refining the early work on motion and mass theorised by Aristotle, Kepler, and Galileo, inter alia, Newton refined both the laws and language of classical mechanics. It was from Wiener’s literary reading of Newton that Kenner segued from the loss of energy within any closed system (entropy) to the running silent out of words within fiction.In the wake of Norbert Wiener’s cybernetic turn in thinking in the 1940s, which was highly influenced by Newton’s Second Law, fiction would never again be considered in the same way (metafiction was a term coined in part to recognise this shift; the nouveau roman another). Far from delivering a reassured and reassuring present-ness, an integrated and ongoing cosmos, fiction is an isometric exercise in the struggle against entropy, of a world in imminent danger of running out of energy, of not-being:“His hand took his hat from the peg over his initialled heavy overcoat…” Four nouns, and the book’s world is heavier by four things. One, the hat, “Plasto’s high grade,” will remain in play to the end. The hand we shall continue to take for granted: it is Bloom’s; it goes with his body, which we are not to stop imagining. The peg and the overcoat will fade. “On the doorstep he felt in his hip pocket for the latchkey. Not there. In the trousers I left off.” Four more things. (Kenner 87)This passage from The Stoic Comedians is a tour de force of the conjuror’s art, slowing down the subliminal process of the illusion for us to see the fragility of fiction’s precarious grip on the verge of silence, heroically “filling four hundred empty pages with combinations of twenty-six different letters” (xiii). Kenner situates Joyce in a comic tradition, preceded by Gustave Flaubert and followed by Beckett, of exhaustive fictive possibility. The stoic, he tells us, “is one who considers, with neither panic nor indifference, that the field of possibilities available to him is large perhaps, or small perhaps, but closed” (he is prompt in reminding us that among novelists, gamblers and ethical theorists, the stoic is also a proponent of the Second Law of Thermodynamics) (xiii). If Joyce is the comedian of the inventory, then it is Flaubert, comedian of the Enlightenment, who is his immediate ancestor. Bouvard and Pécuchet (1881) is an unfinished novel written in the shadow of the Encyclopaedia, an apparatus of the literate mind that sought complete knowledge. But like the Encyclopaedia particularly and the Enlightenment more generally, it is fragmentation that determines its approach to and categorisation of detail as information about the world. Bouvard and Pécuchet ends, appropriately, in a frayed list of details, pronouncements and ephemera.In the face of an unassailable impasse, all that is left Flaubert is the list. For more than thirty years he constructed the Dictionary of Received Ideas in the shadow of the truncated Bouvard and Pécuchet. And in doing so he created for the nineteenth century mind “a handbook for novelists” (Kenner 19), a breakdown of all we know “into little pieces so arranged that they can be found one at a time” (3): ACADEMY, FRENCH: Run it down but try to belong to it if you can.GREEK: Whatever one cannot understand is Greek.KORAN: Book about Mohammed, which is all about women.MACHIAVELLIAN: Word only to be spoken with a shudder.PHILOSOPHY: Always snigger at it.WAGNER: Snigger when you hear his name and joke about the music of the future. (Flaubert, Dictionary 293-330)This is a sample of the exhaustion that issues from the tireless pursuit of categorisation, classification, and the mania for ordered information. The Dictionary manifests the Enlightenment’s insatiable hunger for received ideas, an unwieldy background noise of popular opinion, general knowledge, expertise, and hearsay. In both Bouvard and Pécuchet and the Dictionary, exhaustion was the foundation of a comic art as it was for both Joyce and Beckett after him, for the simple reason that it includes everything and neglects nothing. It is comedy born of overwhelming competence, a sublime impertinence, though not of manners or social etiquette, but rather, with a nod to Oscar Wilde, the impertinence of being definitive (a droll epithet that, not surprisingly, was the title of Kenner’s 1982 Times Literary Supplement review of Richard Ellmann’s revised and augmented biography of Joyce).The inventory, then, is the underlining physio-semiotics of fictional mechanics, an elegiac resistance to the thread of fiction fraying into nothingness. The motif of thermodynamics is no mere literary conceit here. Consider the opening sentence in Borges:Of the many problems which exercised the reckless discernment of Lönnrot, none was so strange—so rigorously strange, shall we say—as the periodic series of bloody events which culminated at the villa of Triste-le-Roy, amid the ceaseless aroma of the eucalypti. (Borges 76)The subordinate clause, as a means of adjectival and adverbial augmentation, implies a potentially infinite sentence through the sheer force of grammatical convention, a machine-like resistance to running out of puff:Under the notable influence of Chesterton (contriver and embellisher of elegant mysteries) and the palace counsellor Leibniz (inventor of the pre-established harmony), in my idle afternoons I have imagined this story plot which I shall perhaps write someday and which already justifies me somehow. (72)In “Pierre Menard, Author of the Quixote,” a single adjective charmed with emphasis will do to imply an unseen network:The visible work left by this novelist is easily and briefly enumerated. (Borges 36)The annotation of this network is the inexorable issue of the inflection: “I have said that Menard’s work can be easily enumerated. Having examined with care his personal files, I find that they contain the following items.” (37) This is a sample selection from nineteen entries:a) A Symbolist sonnet which appeared twice (with variants) in the review La conque (issues of March and October 1899).o) A transposition into alexandrines of Paul Valéry’s Le cimitière marin (N.R.F., January 1928).p) An invective against Paul Valéry, in the Papers for the Suppression of Reality of Jacques Reboul. (37-38)Lists, when we encounter them in Jorge Luis Borges, are always contextual, supplying necessary detail to expand upon character and situation. And they are always intertextual, anchoring this specific fictional world to others (imaginary, real, fabulatory or yet to come). The collation and annotation of the literary works of an imagined author (Pierre Menard) of an invented author (Edmond Teste) of an actual author (Paul Valéry) creates a recursive, yet generative, feedback loop of reference and literary progeny. As long as one of these authors continues to write, or write of the work of at least one of the others, a persistent fictional present tense is ensured.Consider Hillel Schwartz’s use of the list in his Making Noise (2011). It not only lists what can and is inevitably heard, in this instance the European 1700s, but what it, or local aural colour, is heard over:Earthy: criers of artichokes, asparagus, baskets, beans, beer, bells, biscuits, brooms, buttermilk, candles, six-pence-a-pound fair cherries, chickens, clothesline, cockles, combs, coal, crabs, cucumbers, death lists, door mats, eels, fresh eggs, firewood, flowers, garlic, hake, herring, ink, ivy, jokebooks, lace, lanterns, lemons, lettuce, mackeral, matches […]. (Schwartz 143)The extended list and the catalogue, when encountered as formalist set pieces in fiction or, as in Schwartz’s case, non-fiction, are the expansive equivalent of le mot juste, the self-conscious, painstaking selection of the right word, the specific detail. Of Ulysses, Kenner observes that it was perfectly natural that it “should have attracted the attention of a group of scholars who wanted practice in compiling a word-index to some extensive piece of prose (Miles Hanley, Word Index to Ulysses, 1937). More than any other work of fiction, it suggests by its texture, often by the very look of its pages, that it has been painstakingly assembled out of single words…” (31-32). In a book already crammed with detail, with persistent reference to itself, to other texts, other media, such formalist set pieces as the following from the oneiric “Circe” episode self-consciously perform for our scrutiny fiction’s insatiable hunger for more words, for invention, the Latin root of which also gives us the word inventory:The van of the procession appears headed by John Howard Parnell, city marshal, in a chessboard tabard, the Athlone Poursuivant and Ulster King of Arms. They are followed by the Right Honourable Joseph Hutchinson, lord mayor Dublin, the lord mayor of Cork, their worships the mayors of Limerick, Galway, Sligo and Waterford, twentyeight Irish representative peers, sirdars, grandees and maharajahs bearing the cloth of estate, the Dublin Metropolitan Fire Brigade, the chapter of the saints of finance in their plutocratic order of precedence, the bishop of Down and Connor, His Eminence Michael cardinal Logue archbishop of Armagh, primate of all Ireland, His Grace, the most reverend Dr William Alexander, archbishop of Armagh, primate of all Ireland, the chief rabbi, the Presbyterian moderator, the heads of the Baptist, Anabaptist, Methodist and Moravian chapels and the honorary secretary of the society of friends. (Joyce, Ulysses 602-604)Such examples demonstrate how Joycean inventories break from narrative as architectonic, stand-alone assemblages of information. They are Rabelaisian irruptions, like Philip Marlow’s lesions, that erupt in swollen bas-relief. The exaggerated, at times hysterical, quality of such lists, perform the hallucinatory work of displacement and condensation (the Homeric parallel here is the transformation of Odysseus’s men into swine by the witch Circe). Freudian, not to mention Stindberg-ian dream-work brings together and juxtaposes images and details that only make sense as non-sense (realistic but not real), such as the extraordinary explosive gathering of civic, commercial, political, chivalric representatives of Dublin in this foreshortened excerpt of Bloom’s regal campaign for his “new Bloomusalem” (606).The text’s formidable echolalia, whereby motifs recur and recapitulate into leitmotifs, ensures that the act of reading Ulysses is always cross-referential, suggesting the persistence of a conjured world that is always already still coming into being through reading. And it is of course this forestalling of Newton’s Second Law that Joyce brazenly conducts, in both the textual and physical sense, in Finnegans Wake. The Wake is an impossible book in that it infinitely sustains the circulation of words within a closed system, creating a weird feedback loop of cyclical return. It is a text that can run indefinitely through the force of its own momentum without coming to a conclusion. In a text in which the author’s alter ego is described in terms of the technology of inscription (Shem the Penman) and his craft as being a “punsil shapner,” (Joyce, Finnegans 98) Norbert Wiener’s descriptive example of feedback as the forestalling of entropy in the conscious act of picking up a pencil is apt: One we have determined this, our motion proceeds in such a way that we may say roughly that the amount by which the pencil is not yet picked up is decreased at each stage. (Wiener 7) The Wake overcomes the book’s, and indeed writing’s, struggle with entropy through the constant return of energy into its closed system as a cycle of endless return. Its generative algorithm can be represented thus: “… a long the riverrun …” (628-3). The Wake’s sense of unending confounds and contradicts, in advance, Frank Kermode’s averring to Newton’s Second Law in his insistence that the progression of all narrative fiction is defined in terms of the “sense of an ending,” the expectation of a conclusion, whereby the termination of words makes “possible a satisfying consonance with the origins and with the middle” (Kermode 17). It is the realisation of the novel imagined by Silas Flannery, the fictitious author in Italo Calvino’s If on a winter’s night a traveller, an incipit that “maintains for its whole duration the potentiality of the beginning” (Calvino 140). Finnegans Wake is unique in terms of the history of the novel (if that is indeed what it is) in that it is never read, but (as Joseph Frank observed of Joyce generally) “can only be re-read” (Frank 19). With Wiener’s allegory of feedback no doubt in mind, Jacques Derrida’s cybernetic account of the act of reading Joyce comes, like a form of echolalia, on the heels of Calvino’s incipit, his perpetual sustaining of the beginning: you stay on the edge of reading Joyce—for me this has been going on for twenty-five or thirty years—and the endless plunge throws you back onto the river-bank, on the brink of another possible immersion, ad infinitum … In any case, I have the feeling that I haven’t yet begun to read Joyce, and this “not having begun to read” is sometimes the most singular and active relationship I have with his work. (Derrida 148) Derrida wonders if this process of ongoing immersion in the text is typical of all works of literature and not just the Wake. The question is rhetorical and resonates into silence. And it is silence, ultimately, that hovers as a mute herald of the end when words will simply run out.Post(script)It is in the nature of all writing that it is read in the absence of its author. Perhaps the most typical form of writing, then, is the suicide note. In an extraordinary essay, “Goodbye, Cruel Words,” Mark Dery wonders why it has been “so neglected as a literary genre” and promptly sets about reviewing its decisive characteristics. Curiously, the list features amongst its many forms: I’m done with lifeI’m no goodI’m dead. (Dery 262)And references to lists of types of suicide notes are among Dery’s own notes to the essay. With its implicit generic capacity to intransitively add more detail, the list becomes in the light of the terminal letter a condition of writing itself. The irony of this is not lost on Dery as he ponders the impotent stoicism of the scribbler setting about the mordant task of writing for the last time. Writing at the last gasp, as Dery portrays it, is a form of dogged, radical will. But his concluding remarks are reflective of his melancholy attitude to this most desperate act of writing at degree zero: “The awful truth (unthinkable to a writer) is that eloquent suicide notes are rarer than rare because suicide is the moment when language fails—fails to hoist us out of the pit, fails even to express the unbearable weight” (264) of someone on the precipice of the very last word they will ever think, let alone write. Ihab Hassan (1967) and George Steiner (1967), it would seem, were latecomers as proselytisers of the language of silence. But there is a queer, uncanny optimism at work at the terminal moment of writing when, contra Dery, words prevail on the verge of “endless, silent night.” (264) Perhaps when Newton’s Second Law no longer has carriage over mortal life, words take on a weird half-life of their own. Writing, after Socrates, does indeed circulate indiscriminately among its readers. There is a dark irony associated with last words. When life ceases, words continue to have the final say as long as they are read, and in so doing they sustain an unlikely, and in their own way, stoical sense of unending.ReferencesBair, Deirdre. Samuel Beckett: A Biography. London: Jonathan Cape, 1978.Beckett, Samuel. Molloy Malone Dies. The Unnamable. London: John Calder, 1973.---. Watt. London: John Calder, 1976.Borges, Jorge Luis. Labyrinths. Selected Stories & Other Writings. Ed. Donald A. Yates & James E. Irby. New York: New Directions, 1964.Calvino, Italo. If On A Winter’s Night A Traveller. Trans. William Weaver, London: Picador, 1981.Delville, Michael, and Andrew Norris. “Frank Zappa, Captain Beefheart, and the Secret History of Maximalism.” Ed. Louis Armand. Contemporary Poetics: Redefining the Boundaries of Contemporary Poetics, in Theory & Practice, for the Twenty-First Century. Evanston: Northwestern UP, 2007. 126-49.Derrida, Jacques. “Two Words for Joyce.” Post-Structuralist Joyce. Essays from the French. Ed. Derek Attridge and Daniel Ferrer. Cambridge: Cambridge UP, 1984. 145-59.Dery, Mark. I Must Not think Bad Thoughts: Drive-by Essays on American Dread, American Dreams. Minneapolis: U of Minnesota P, 2012.Frank, Joseph, “Spatial Form in Modern Literature.” Sewanee Review, 53, 1945: 221-40, 433-56, 643-53.Flaubert, Gustave. Bouvard and Pécuchet. Trans. A. J. KrailSheimer. Harmondsworth: Penguin, 1976.Flaubert, Gustave. Dictionary of Received Ideas. Trans. A. J. KrailSheimer. Harmondsworth: Penguin, 1976.Hassan, Ihab. The Literature of Silence: Henry Miller and Samuel Beckett. New York: Knopf, 1967.Joyce, James. Finnegans Wake. London: Faber and Faber, 1975.---. Ulysses. Harmondsworth: Penguin, 1992.Kenner, Hugh. The Stoic Comedians. Berkeley: U of California P, 1974.Kermode, Frank. The Sense of an Ending: Studies in the Theory of Narrative Fiction. New York: Oxford U P, 1966.Levin, Bernard. Enthusiasms. London: Jonathan Cape, 1983.MacGowran, Jack. MacGowran Speaking Beckett. Claddagh Records, 1966.Pinter, Harold. The Birthday Party. London: Methuen, 1968.Potter, Dennis. The Singing Detective. London, Faber and Faber, 1987.Robbe-Grillet, Alain. Jealousy. Trans. Richard Howard. London: John Calder, 1965.Schwartz, Hillel. Making Noise. From Babel to the Big Bang and Beyond. New York: Zone Books, 2011.Steiner, George. Language and Silence: New York: Atheneum, 1967.Wiener, Norbert. Cybernetics, Or Control and Communication in the Animal and the Machine. Cambridge, Mass.: MIT Press, 1965.
5
Goggin, Gerard. "Innovation and Disability." M/C Journal 11, no.3 (July2, 2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.56.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Critique of Ability In July 2008, we could be on the eve of an enormously important shift in disability in Australia. One sign of change is the entry into force on 3 May 2008 of the United Nations convention on the Rights of Persons with Disabilities, which will now be adopted by the Rudd Labor government. Through this, and other proposed measures, the Rudd government has indicated its desire for a seachange in the area of disability. Bill Shorten MP, the new Parliamentary Secretary for Disabilities and Children’s Services has been at pains to underline his commitment to a rights-based approach to disability. In this inaugural speech to Parliament, Senator Shorten declared: I believe the challenge for government is not to fit people with disabilities around programs but for programs to fit the lives, needs and ambitions of people with disabilities. The challenge for all of us is to abolish once and for all the second-class status that too often accompanies Australians living with disabilities. (Shorten, “Address in reply”; see also Shorten, ”Speaking up”) Yet if we listen to the voices of people with disability, we face fundamental issues of justice, democracy, equality and how we understand the deepest aspects of ourselves and our community. This is a situation that remains dire and palpably unjust, as many people with disabilities have attested. Elsewhere I have argued (Goggin and Newell) that disability constitutes a systemic form of exclusion and othering tantamount to a “social apartheid” . While there have been improvements and small gains since then, the system that reigns in Australia is still fundamentally oppressive. Nonetheless, I would suggest that through the rise of the many stranded movements of disability, the demographic, economic and social changes concerning impairment, we are seeing significant changes in how we understand impairment and ability (Barnes, Oliver and Barton; Goggin and Newell, Disability in Australia; Snyder, Brueggemann, and Garland-Thomson; Shakespeare; Stiker). There is now considerable, if still incomplete, recognition of disability as a category that is constituted through social, cultural, and political logics, as well as through complex facets of impairment, bodies (Corker and Shakespeare), experiences, discourses (Fulcher), and modes of materiality and subjectivity (Butler), identity and government (Tremain). Also there is growing awareness of the imbrication of disability and other categories such as sex and gender (Fine and Asch; Thomas), race, age, culture, class and distribution of wealth (Carrier; Cole; Davis, Bending over Backwards, and Enforcing Normalcy; Oliver; Rosenblum and Travis), ecology and war (Bourke; Gerber; Muir). There are rich and wide-ranging debates that offer fundamental challenges to the suffocating grip of the dominant biomedical model of disability (that conceives disability as individual deficit — for early critiques see: Borsay; Walker), as well as the still influential and important (if at times limiting) social model of disability (Oliver; Barnes and Mercer; Shakespeare). All in all,there have been many efforts to transform the social and political relations of disability. If disability has been subject to considerable examination, there has not yet been an extended, concomitant critique of ability. Nor have we witnessed a thoroughgoing recognition of unmarked, yet powerful operations of ability in our lives and thought, and the potential implications of challenging these. Certainly there have been important attempts to reframe the relationship between “ability” and “disability” (for example, see Jones and Mark). And we are all familiar with the mocking response to some neologisms that seek to capture this, such as the awkward yet pointed “differently-abled.” Despite such efforts we lack still a profound critique of ability, an exploration of “able”, the topic that this special issue invites us to consider. If we think of the impact and significance of “whiteness”, as a way to open up space for how to critically think about and change concepts of race; or of “masculinity” as a project for thinking about gender and sexuality — we can see that this interrogation of the unmarked category of “able” and “ability” is much needed (for one such attempt, see White). In this paper I would like to make a small contribution to such a critique of ability, by considering what the concept of innovation and its contemporary rhetorics have to offer for reframing disability. Innovation is an important discourse in contemporary life. It offers interesting possibilities for rethinking ability — and indeed disability. And it is this relatively unexplored prospect that this paper seeks to explore. Beyond Access, Equity & Diversity In this scene of disability, there is attention being given to making long over-due reforms. Yet the framing of many of these reforms, such as the strengthening of national and international legal frameworks, for instance, also carry with them considerable problems. Disability is too often still seen as something in need of remediation, or special treatment. Access, equity, and anti-discrimination frameworks offer important resources for challenging this “special” treatment, so too do the diversity approaches which have supplemented or supplanted them (Goggin and Newell, “Diversity as if Disability Mattered”). In what new ways can we approach disability and policies relevant to it? In a surprisingly wide range of areas, innovation has featured as a new, cross-sectoral approach. Innovation has been a long-standing topic in science, technology and economics. However, its emergence as master-theme comes from its ability to straddle and yoke together previously diverse fields. Current discussions of innovation bring together and extend work on the information society, the knowledge economy, and the relationships between science and technology. We are now familiar for instance with arguments about how digital networked information and communications technologies and their consumption are creating new forms of innovation (Benkler; McPherson; Passiante, Elia, and Massari). Innovation discourse has extended to many other unfamiliar realms too, notably the area of social and community development, where a new concept of social innovation is now proposed (Mulgan), often aligned with new ideas of social entrepreneurship that go beyond earlier accounts of corporate social responsibility. We can see the importance of innovation in the ‘creative industries’ discourses and initiatives which have emerged since the 1990s. Here previously distinct endeavours of arts and culture have become reframed in a way that puts their central achievement of creativity to the fore, and recognises its importance across all sorts of service and manufacturing industries, in particular. More recently, theorists of creative industries, such as Cunningham, have begun to talk about “social network markets,” as a way to understand the new hybrid of creativity, innovation, digital technology, and new economic logics now being constituted (Cunningham and Potts). Innovation is being regarded as a cardinal priority for societies and their governments. Accordingly, the Australian government has commissioned a Review of The National Innovation System, led by Dr Terry Cutler, due to report in the second half of 2008. The Cutler review is especially focussed upon gaps and weaknesses in the Australian innovation system. Disability has the potential to figure very strongly in this innovation talk, however there has been little discussion of disability in the innovation discourse to date. The significance of disability in relation to innovation was touched upon some years ago, in a report on Disablism from the UK Demos Foundation (Miller, Parker and Gillinson). In a chapter entitled “The engine of difference: disability, innovation and creativity,” the authors discuss the area of inclusive design, and make the argument for the “involvement of disabled people to create a stronger model of user design”:Disabled people represented a market of 8.6 million customers at the last count and their experiences aren’t yet feeding through into processes of innovation. But the role of disabled people as innovators can and should be more active; we should include disabled people in the design process because they are good at it. (57) There are two reasons given for this expertise of disabled people in design. Firstly, “disabled people are often outstanding problem solvers because they have to be … life for disabled people at the moment is a series of challenges to be overcome” (57). Secondly, “innovative ideas are more likely to come from those who have a new or different angle on old problems” (57). The paradox in this argument is that as life becomes more equitable for people with disabilities, then these ‘advantages’ should disappear” (58). Accordingly, Miller et al. make a qualified argument, namely that “greater participation of disabled people in innovation in the short term may just be the necessary trigger for creating an altogether different, and better, system of innovation for everyone in the future” (58). The Demos Disablism report was written at a time when rhetorics of innovation were just beginning to become more generalized and mainstream. This was also at a time in the UK, when there was hope that new critical approaches to disability would see it become embraced as a part of the diverse society that Blair’s New Labor Britain had been indicating. The argument Disablism offers about disability and innovation is in some ways a more formalized version of vernacular theory (McLaughlin, 1996). In the disability movement we often hear, with good reason, that people with disability, by dint of their experience and knowledge are well positioned to develop and offer particular kinds of expertise. However, Miller et al. also gesture towards a more generalized account of disability and innovation, one that would intersect with the emerging frameworks around innovation. It is this possibility that I wish to take up and briefly explore here. I want to consider the prospects for a fully-fledged encounter between disability and innovation. I would like to have a better sense of whether this is worth pursuing, and what it would add to our understanding of both disability and innovation? Would the disability perspective be integrated as a long-term part of our systems of innovation rather than, as Miller et al. imply, deployed temporarily to develop better innovation systems? What pitfalls might be bound up with, or indeed be the conditions of, such a union between disability and innovation? The All-Too-Able User A leading area where disability figures profoundly in innovation is in the field of technology — especially digital technology. There is now a considerable literature and body of practice on disability and digital technology (Annable, Goggin, and Stienstra; Goggin and Newell, Digital Disability; National Council on Disability), however for my purposes here I would like to focus upon the user, the abilities ascribed to various kinds of users, and the user with disability in particular. Digital technologies are replete with challenges and opportunities; they are multi-layered, multi-media, and global in their manifestation and function. In Australia, Britain, Canada, the US, and Europe, there have been some significant digital technology initiatives which have resulted in improved accessibility for many users and populations (Annable, Goggin, and Stienstra; National Council on Disability) . There are a range of examples of ways in which users with disability are intervening and making a difference in design. There is also a substantial body of literature that clarifies why we need to include the perspective of the disabled if we are to be truly innovative in our design practices (Annable, Goggin and Stienstra; Goggin and Newell, “Disability, Identity and Interdependence”). I want to propose, however, that there is merit in going beyond recognition of the role of people with disability in technology design (vital and overlooked as it remains), to consider how disability can enrich contemporary discourses on innovation. There is a very desirable cross-over to be promoted between the emphasis on the user-as-expert in the sphere of disability and technology, and on the integral role of disability groups in the design process, on the one hand, and the rise of the user in digital culture generally, on the other. Surprisingly, such connections are nowhere near as widespread and systematic as they should be. It may be that contemporary debates about the user, and about the user as co-creator, or producer, of technology (Haddon et al.; von Hippel) actually reinstate particular notions of ability, and the able user, understood with reference to notions of disability. The current emphasis on the productive user, based as it is on changing understandings of ability and disability, provides rich material for critical revision of the field and those assumptions surrounding ability. It opens up possibilities for engaging more fully with disability and incorporating disability into the new forms and relations of digital technology that celebrate the user (Goggin and Newell, Digital Disability). While a more detailed consideration of these possibilities require more time than this essay allows, let us consider for a moment the idea of a genuine encounter between the activated user springing from the disability movement, and the much feted user in contemporary digital culture and theories of innovation. People with disability are using these technologies in innovative ways, so have much to contribute to wider discussions of digital technology (Annable, Goggin and Stienstra). The Innovation Turn Innovation policy, the argument goes, is important because it stands to increase productivity, which in turn leads to greater international competitiveness and economic benefit. Especially with the emergence of capitalism (Gleeson), productivity has strong links to particular notions of which types of production and produce are valued. Productivity is also strongly conditioned by how we understand ability and, last in a long chain of strong associations, how we as a society understand and value those kinds of people and bodies believed to contain and exercise the ordained and rewarded types of ability, produce, and productivity. Disability is often seen as antithetical to productivity (a revealing text on the contradictions of disability and productivity is the 2004 Productivity Commission Review of the Disability Discrimination Act). When we think about the history of disability, we quickly realize that productivity, and by extension, innovation, are strongly ideological. Ideological, that is, in the sense that these fields of human endeavour and our understanding of them are shaped by power relations, and are built upon implicit ‘ableist’ assumptions about productivity. In this case, the power relations of disability go right to the heart of the matter, highlighting who and what are perceived to be of value, contributing economically and in other ways to society, and who and what are considered as liabilities, as less valued and uneconomical. A stark recent example of this is the Howard government workplace and welfare reforms, which further disenfranchised, controlled, and impoverished people with disability. If we need to rethink our ideas of productivity and ability in the light of new notions of disability, then so too do we need to rethink our ideas about innovation and disability. Here the new discourses of innovation may actually be useful, but also contain limited formulations and assumptions about ability and disability that need to be challenged. The existing problems of a fresh approach to disability and innovation can be clearly observed in the touchstones of national science and technology “success.” Beyond One-Sided Innovation Disability does actually feature quite prominently in the annals of innovation. Take, for instance, the celebrated case of the so-called “bionic ear” (or cochlear implant) hailed as one of Australia’s great scientific inventions of the past few decades. This is something we can find on display in the Powerhouse Museum of Technology and Design, in Sydney. Yet the politics of the cochlear implant are highly controversial, not least as it is seen by many (for instance, large parts of the Deaf community) as not involving people with disabilities, nor being informed by their desires (Campbell, also see “Social and Ethical Aspects of Cochlear Implants”). A key problem with the cochlear implant and many other technologies is that they are premised on the abolition or overcoming of disability — rather than being shaped as technology that acknowledges and is informed by disabled users in their diverse guises. The failure to learn the lessons of the cochlear implant for disability and innovation can be seen in the fact that we are being urged now to band together to support the design of a “bionic eye” by the year 2020, as a mark of distinction of achieving a great nation (2020 Summit Initial Report). Again, there is no doubting the innovation and achievement in these artefacts and their technological systems. But their development has been marked by a distinct lack of consultation and engagement with people with disabilities; or rather the involvement has been limited to a framework that positions them as passive users of technology, rather than as “producer/users”. Further, what notions of disability and ability are inscribed in these technological systems, and what do they represent and symbolize in the wider political and social field? Unfortunately, such technologies have the effect of reproducing an ableist framework, “enforcing normalcy” (Davis), rather than building in, creating and contributing to new modes of living, which embrace difference and diversity. I would argue that this represents a one-sided logic of innovation. A two-sided logic of innovation, indeed what we might call a double helix (at least) of innovation would be the sustained, genuine interaction between different users, different notions of ability, disability and impairment, and the processes of design. If such a two-sided (or indeed many-sided logic) is to emerge there is good reason to think it could more easily do so in the field of digital cultures and technologies, than say, biotechnology. The reason for this is the emphasis in digital communication technologies on decentralized, participatory, user-determined governance and design, coming from many sources. Certainly this productive, democratic, participatory conception of the user is prevalent in Internet cultures. Innovation here is being reshaped to harness the contribution and knowledge of users, and could easily be extended to embrace pioneering efforts in disability. Innovating with Disability In this paper I have tried to indicate why it is productive for discourses of innovation to consider disability; the relationship between disability and innovation is rich and complex, deserving careful elaboration and interrogation. In suggesting this, I am aware that there are also fundamental problems that innovation raises in its new policy forms. There are the issues of what is at stake when the state is redefining its traditional obligations towards citizens through innovation frameworks and discourses. And there is the troubling question of whether particular forms of activity are normatively judged to be innovative — whereas other less valued forms are not seen as innovative. By way of conclusion, however, I would note that there are now quite basic, and increasingly accepted ways, to embed innovation in design frameworks, and while they certainly have been adopted in the disability and technology area, there is much greater scope for this. However, a few things do need to change before this potential for disability to enrich innovation is adequately realized. Firstly, we need further research and theorization to clarify the contribution of disability to innovation, work that should be undertaken and directed by people with disability themselves. Secondly, there is a lack of resources for supporting disability and technology organisations, and the development of training and expertise in this area (especially to provide viable career paths for experts with disability to enter the field and sustain their work). If this is addressed, the economic benefits stand to be considerable, not to mention the implications for innovation and productivity. Thirdly, we need to think about how we can intensify existing systems of participatory design, or, better still, introduce new user-driven approaches into strategically important places in the design processes of ICTs (and indeed in the national innovation system). Finally, there is an opportunity for new approaches to governance in ICTs at a general level, informed by disability. New modes of organising, networking, and governance associated with digital technology have attracted much attention, also featuring recently in the Australia 2020 Summit. Less well recognised are new ideas about governance that come from the disability community, such as the work of Queensland Advocacy Incorporated, Rhonda Galbally’s Our Community, disability theorists such as Christopher Newell (Newell), or the Canadian DIS-IT alliance (see, for instance, Stienstra). The combination of new ideas in governance from digital culture, new ideas from the disability movement and disability studies, and new approaches to innovation could be a very powerful cocktail indeed.Dedication This paper is dedicated to my beloved friend and collaborator, Professor Christopher Newell AM (1964-2008), whose extraordinary legacy will inspire us all to continue exploring and questioning the idea of able. References Abberley, Paul. “The Concept of Oppression and the Development of a Social Theory of Disability.” Disability, Handicap & Society 2.1 (1987): 5–20. Annable, Gary, Gerard Goggin, and Deborah Stienstra, eds. “Accessibility and Inclusion in Information Technologies.” Special issue of The Information Society 23.3 (2007): 145-147. Australia 2020 Summit. Australia 2020 Summit — Initial Report. Commonwealth of Australia 20 April 2008. 15 May 2008 ‹http://www.australia2020.gov.au/docs/2020_Summit_initial_report.doc›. Barnes, Colin, and Geoff Mercer, eds. Implementing the Social Model of Disability: Theory and Research. Leeds: The Disability Press, 2004. Barnes, Colin, Mike Oliver, and Len Barton, eds. Disability Studies Today. Cambridge: Polity Press, 2002. Benkler, Yochai. The Wealth of Networks: How Social Production Transforms Markets and Freedom. New Haven, CT: Yale University Press, 2006. Borsay, Anne. “Personal Trouble or Public Issue? Toward a Model of Policy for People with Physical and Mental Disabilities.” Disability, Handicap and Society 1.2 (1986): 179-195. Bourke, Joanna. Dismembering the Male: Men’s Bodies, Britain and the Great War. Chicago: University of Chicago Press, 1996. Butler, Judith. Bodies that Matter: On the Discursive Limits of “Sex.” London: Routledge, 1993. Campbell, Fiona. “Selling the Cochlear Implant.” Disability Studies Quarterly 25.3 (2005). ‹http://www.dsq-sds-archives.org/_articles_html/2005/summer/campbell.asp›. Carrier, James G. Learning Disability: Social Class and the Construction of Inequality in American Education. New York: Greenword Press, 1986. Cole, Mike, ed. Education, Equality and Human Rights: Issues of Gender, ‘Race’, Sexuality, Disability and Social Class. London and New York: Routledge, 2006. Corker, Mairean, and Tom Shakespeare, eds. Disability/Postmodernity: Embodying Disability Theory. London: Continuum, 2002. Davis, Lennard J. Bending Over Backwards: Disability, Dismodernism, and other Difficult Positions. New York, NY: New York University Press, 2002. ———. Enforcing Normalcy: Disability, Deafness and the Body. London: Verso, 1995. Fine, Michelle, and Adrienne Asch, eds. Women with Disabilities: Essays in Psychology, Culture, and Politics. Philadelphia: Temple University Press, 1988. Fulcher, Gillian. Disabling Policies? London: Falmer Press, 1989. Gerber, David A., ed. Disabled Veterans in History. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press, 2000. Gleeson, Brendan. Geographies of Disability. London and New York: Routledge, 1999. Goggin, Gerard, and Christopher Newell. Digital Disability: The Social Construction of Disability in New Media. Lanham, MD: Rowman & Littlefield, 2003. ———. Disability in Australia: Exposing a Social Apartheid. Sydney: University of New South Wales Press, 2005. ———, eds. “Disability, Identity, and Interdependence: ICTs and New Social Forms.” Special issue of Information, Communication & Society 9.3 (2006). ———. “Diversity as if Disability Mattered.” Australian Journal of Communication 30.3 (2003): 1-6. ———, eds. “Technology and Disability.” Special double issue of Disability Studies Quarterly 25.2-3 (2005). Haddon, Leslie, Enid Mante, Bartolomeo Sapio, Kari-Hans Kommonen, Leopoldina Fortunati, and Annevi Kant, eds. Everyday Innovators: Researching the Role of Users in Shaping ICTs. London: Springer, 2005. Jones, Melinda, and Anne Basser Marks Lee, eds. Disability, Divers-ability and Legal Change. The Hague: Martinus Nijhoff, 1999. McLaughlin, Thomas. Street Smarts and Critical Theory: Listening to the Vernacular. Madison: University of Wisconsin Press, 1996. McPherson, Tara, ed. Digital Youth, Innovation, and the Unexpected. Cambridge, MA: MIT Press, 2008. Meekosha, Helen. “Drifting Down the Gulf Stream: Navigating the Cultures of Disability Studies.” Disability & Society 19.7 (2004): 721-733. Miller, Paul, Sophia Parker, and Sarah Gillinson. Disablism: How to Tackle the Last Prejudice. London: Demos, 2004. ‹http://www.demos.co.uk/publications/disablism›. Mulgan, Geoff. “The Process of Social Innovation.” Innovations 1.2 (2006): 145-62. Muir, Kristy. “‘That Bastard’s Following Me!’ Mentally Ill Australian Veterans Struggling to Maintain Control.” Social Histories of Disability and Deformity. Ed. in David M. Turner and Kevin Stagg. New York: Routledge. 161-74. National Council on Disability (NCD). Design for Inclusion: Creating a New Marketplace. Washington: NCD, 2004. Newell, Christopher. “Debates Regarding Governance: A Disability Perspective.” Disability & Society 13.2 (1998): 295-296. Oliver, Michael. The Politics of Disablement: A Sociological Approach. New York: St. Martin’s Press, 1990. Passiante, Giuseppina, Valerio Elia, and Tommaso Massari, eds. Digital Innovation: Innovation Processes in Virtual Clusters and Digital Regions. London: Imperial College Press, 2003. Productivity Commission. Review of the Disability Discrimination Act 1992. Melbourne: Productivity Commission, 2004. ‹http://www.pc.gov.au/inquiry/dda/docs/finalreport›. Shakespeare, Tom. Disability Rights and Wrongs. New York: Routledge, 2006. Shorten, Bill. Address-in-Reply, Governor-General’s Speech. Hansard 14 Feb. 2008: 328-333. ———. “Speaking Up for True Battlers.” Daily Telegraph 12 March 2008. ‹http://www.billshorten.com.au/press/index.cfm?Fuseaction=pressreleases_full&ID=1328›. Snyder, Sharon L., Brenda Brueggemann, and Rosemary Garland-Thomson, eds. Disability Studies: Enabling the Humanities. New York: Modern Language Association of America, 2002. Stienstra, Deborah. “The Critical Space Between: Access, Inclusion and Standards in Information Technologies.” Information, Communication & Society 9.3 (2006): 335-354. Stiker, Henri-Jacques. A History of Disability. Trans. William Sayers. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1999. Thomas, Carol. Female Forms: Experiencing and Understanding Disability. Buckingham: Open University, 1999. Rosenblum, Karen E., and Toni-Michelle C. Travis, eds. The Meaning of Difference: American Constructions of Race, Sex and Gender, Social Class, Sexual Orientation, and Disability. New York, NY: McGraw-Hill, 2008. Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. Cambridge, MA: MIT Press, 2005. Walker, Alan. “The Social Origins of Impairment, Disability and Handicap.” Medicine and Society 6.2-3 (1980): 18-26. White, Michele. “Where Do You Want to Sit Today: Computer Programmers’ Static Bodies and Disability.” Information, Communication and Society 9.3 (2006): 396-416.
6
Musgrove, Brian Michael. "Recovering Public Memory: Politics, Aesthetics and Contempt." M/C Journal 11, no.6 (November28, 2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.108.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
1. Guy Debord in the Land of the Long WeekendIt’s the weekend – leisure time. It’s the interlude when, Guy Debord contends, the proletarian is briefly free of the “total contempt so clearly built into every aspect of the organization and management of production” in commodity capitalism; when workers are temporarily “treated like grown-ups, with a great show of solicitude and politeness, in their new role as consumers.” But this patronising show turns out to be another form of subjection to the diktats of “political economy”: “the totality of human existence falls under the regime of the ‘perfected denial of man’.” (30). As Debord suggests, even the creation of leisure time and space is predicated upon a form of contempt: the “perfected denial” of who we, as living people, really are in the eyes of those who presume the power to legislate our working practices and private identities.This Saturday The Weekend Australian runs an opinion piece by Christopher Pearson, defending ABC Radio National’s Stephen Crittenden, whose program The Religion Report has been axed. “Some of Crittenden’s finest half-hours have been devoted to Islam in Australia in the wake of September 11,” Pearson writes. “Again and again he’s confronted a left-of-centre audience that expected multi-cultural pieties with disturbing assertions.” Along the way in this admirable Crusade, Pearson notes that Crittenden has exposed “the Left’s recent tendency to ally itself with Islam.” According to Pearson, Crittenden has also thankfully given oxygen to claims by James Cook University’s Mervyn Bendle, the “fairly conservative academic whose work sometimes appears in [these] pages,” that “the discipline of critical terrorism studies has been captured by neo-Marxists of a postmodern bent” (30). Both of these points are well beyond misunderstanding or untested proposition. If Pearson means them sincerely he should be embarrassed and sacked. But of course he does not and will not be. These are deliberate lies, the confabulations of an eminent right-wing culture warrior whose job is to vilify minorities and intellectuals (Bendle escapes censure as an academic because he occasionally scribbles for the Murdoch press). It should be observed, too, how the patent absurdity of Pearson’s remarks reveals the extent to which he holds the intelligence of his readers in contempt. And he is not original in peddling these toxic wares.In their insightful—often hilarious—study of Australian opinion writers, The War on Democracy, Niall Lucy and Steve Mickler identify the left-academic-Islam nexus as the brain-child of former Treasurer-cum-memoirist Peter Costello. The germinal moment was “a speech to the Australian American Leadership Dialogue forum at the Art Gallery of NSW in 2005” concerning anti-Americanism in Australian schools. Lucy and Mickler argue that “it was only a matter of time” before a conservative politician or journalist took the plunge to link the left and terrorism, and Costello plunged brilliantly. He drew a mental map of the Great Chain of Being: left-wing academics taught teacher trainees to be anti-American; teacher trainees became teachers and taught kids to be anti-American; anti-Americanism morphs into anti-Westernism; anti-Westernism veers into terrorism (38). This is contempt for the reasoning capacity of the Australian people and, further still, contempt for any observable reality. Not for nothing was Costello generally perceived by the public as a politician whose very physiognomy radiated smugness and contempt.Recycling Costello, Christopher Pearson’s article subtly interpellates the reader as an ordinary, common-sense individual who instinctively feels what’s right and has no need to think too much—thinking too much is the prerogative of “neo-Marxists” and postmodernists. Ultimately, Pearson’s article is about channelling outrage: directing the down-to-earth passions of the Australian people against stock-in-trade culture-war hate figures. And in Pearson’s paranoid world, words like “neo-Marxist” and “postmodern” are devoid of historical or intellectual meaning. They are, as Lucy and Mickler’s War on Democracy repeatedly demonstrate, mere ciphers packed with the baggage of contempt for independent critical thought itself.Contempt is everywhere this weekend. The Weekend Australian’s colour magazine runs a feature story on Malcolm Turnbull: one of those familiar profiles designed to reveal the everyday human touch of the political classes. In this puff-piece, Jennifer Hewett finds Turnbull has “a restless passion for participating in public life” (20); that beneath “the aggressive political rhetoric […] behind the journalist turned lawyer turned banker turned politician turned would-be prime minister is a man who really enjoys that human interaction, however brief, with the many, many ordinary people he encounters” (16). Given all this energetic turning, it’s a wonder that Turnbull has time for human interactions at all. The distinction here of Turnbull and “many, many ordinary people” – the anonymous masses – surely runs counter to Hewett’s brief to personalise and quotidianise him. Likewise, those two key words, “however brief”, have an unfortunate, unintended effect. Presumably meant to conjure a picture of Turnbull’s hectic schedules and serial turnings, the words also convey the image of a patrician who begrudgingly knows one of the costs of a political career is that common flesh must be pressed—but as gingerly as possible.Hewett proceeds to disclose that Turnbull is “no conservative cultural warrior”, “onfounds stereotypes” and “hates labels” (like any baby-boomer rebel) and “has always read widely on political philosophy—his favourite is Edmund Burke”. He sees the “role of the state above all as enabling people to do their best” but knows that “the main game is the economy” and is “content to play mainstream gesture politics” (19). I am genuinely puzzled by this and imagine that my intelligence is being held in contempt once again. That the man of substance is given to populist gesturing is problematic enough; but that the Burke fan believes the state is about personal empowerment is just too much. Maybe Turnbull is a fan of Burke’s complex writings on the sublime and the beautiful—but no, Hewett avers, Turnbull is engaged by Burke’s “political philosophy”. So what is it in Burke that Turnbull finds to favour?Turnbull’s invocation of Edmund Burke is empty, gestural and contradictory. The comfortable notion that the state helps people to realise their potential is contravened by Burke’s view that the state functions so “the inclinations of men should frequently be thwarted, their will controlled, and their passions brought into subjection… by a power out of themselves” (151). Nor does Burke believe that anyone of humble origins could or should rise to the top of the social heap: “The occupation of an hair-dresser, or of a working tallow-chandler, cannot be a matter of honour to any person… the state suffers oppression, if such as they, either individually or collectively, are permitted to rule” (138).If Turnbull’s main game as a would-be statesman is the economy, Burke profoundly disagrees: “the state ought not to be considered as nothing better than a partnership agreement in a trade of pepper and coffee, callico or tobacco, or some other such low concern… It is a partnership in all science; a partnership in all art; a partnership in every virtue, and in all perfection”—a sublime entity, not an economic manager (194). Burke understands, long before Antonio Gramsci or Louis Althusser, that individuals or social fractions must be made admirably “obedient” to the state “by consent or force” (195). Burke has a verdict on mainstream gesture politics too: “When men of rank sacrifice all ideas of dignity to an ambition without a distinct object, and work with low instruments and for low ends, the whole composition [of the state] becomes low and base” (136).Is Malcolm Turnbull so contemptuous of the public that he assumes nobody will notice the gross discrepancies between his own ideals and what Burke stands for? His invocation of Burke is, indeed, “mainstream gesture politics”: on one level, “Burke” signifies nothing more than Turnbull’s performance of himself as a deep thinker. In this process, the real Edmund Burke is historically erased; reduced to the status of stage-prop in the theatrical production of Turnbull’s mass-mediated identity. “Edmund Burke” is re-invented as a term in an aesthetic repertoire.This transmutation of knowledge and history into mere cipher is the staple trick of culture-war discourse. Jennifer Hewett casts Turnbull as “no conservative culture warrior”, but he certainly shows a facility with culture-war rhetoric. And as much as Turnbull “confounds stereotypes” his verbal gesture to Edmund Burke entrenches a stereotype: at another level, the incantation “Edmund Burke” is implicitly meant to connect Turnbull with conservative tradition—in the exact way that John Howard regularly self-nominated as a “Burkean conservative”.This appeal to tradition effectively places “the people” in a power relation. Tradition has a sublimity that is bigger than us; it precedes us and will outlast us. Consequently, for a politician to claim that tradition has fashioned him, that he is welded to it or perhaps even owns it as part of his heritage, is to glibly imply an authority greater than that of “the many, many ordinary people”—Burke’s hair-dressers and tallow-chandlers—whose company he so briefly enjoys.In The Ideology of the Aesthetic, Terry Eagleton assesses one of Burke’s important legacies, placing him beside another eighteenth-century thinker so loved by the right—Adam Smith. Ideology of the Aesthetic is premised on the view that “Aesthetics is born as a discourse of the body”; that the aesthetic gives form to the “primitive materialism” of human passions and organises “the whole of our sensate life together… a society’s somatic, sensational life” (13). Reading Smith’s Theory of Moral Sentiments, Eagleton discerns that society appears as “an immense machine, whose regular and harmonious movements produce a thousand agreeable effects”, like “any production of human art”. In Smith’s work, the “whole of social life is aestheticized” and people inhabit “a social order so spontaneously cohesive that its members no longer need to think about it.” In Burke, Eagleton discovers that the aesthetics of “manners” can be understood in terms of Gramscian hegemony: “in the aesthetics of social conduct, or ‘culture’ as it would later be called, the law is always with us, as the very unconscious structure of our life”, and as a result conformity to a dominant ideological order is deeply felt as pleasurable and beautiful (37, 42). When this conservative aesthetic enters the realm of politics, Eagleton contends, the “right turn, from Burke” onwards follows a dark trajectory: “forget about theoretical analysis… view society as a self-grounding organism, all of whose parts miraculously interpenetrate without conflict and require no rational justification. Think with the blood and the body. Remember that tradition is always wiser and richer than one’s own poor, pitiable ego. It is this line of descent, in one of its tributaries, which will lead to the Third Reich” (368–9).2. Jean Baudrillard, the Nazis and Public MemoryIn 1937, during the Spanish Civil War, the Third Reich’s Condor Legion of the Luftwaffe was on loan to Franco’s forces. On 26 April that year, the Condor Legion bombed the market-town of Guernica: the first deliberate attempt to obliterate an entire town from the air and the first experiment in what became known as “terror bombing”—the targeting of civilians. A legacy of this violence was Pablo Picasso’s monumental canvas Guernica – the best-known anti-war painting in art history.When US Secretary of State Colin Powell addressed the United Nations on 5 February 2003 to make the case for war on Iraq, he stopped to face the press in the UN building’s lobby. The doorstop was globally televised, packaged as a moment of incredible significance: history in the making. It was also theatre: a moment in which history was staged as “event” and the real traces of history were carefully erased. Millions of viewers world-wide were undoubtedly unaware that the blue backdrop before which Powell stood was specifically designed to cover the full-scale tapestry copy of Picasso’s Guernica. This one-act, agitprop drama was a splendid example of politics as aesthetic action: a “performance” of history in the making which required the loss of actual historical memory enshrined in Guernica. Powell’s performance took its cues from the culture wars, which require the ceaseless erasure of history and public memory—on this occasion enacted on a breathtaking global, rather than national, scale.Inside the UN chamber, Powell’s performance was equally staged-crafted. As he brandished vials of ersatz anthrax, the power-point behind him (the theatrical set) showed artists’ impressions of imaginary mobile chemical weapons laboratories. Powell was playing lead role in a kind of populist, hyperreal production. It was Jean Baudrillard’s postmodernism, no less, as the media space in which Powell acted out the drama was not a secondary representation of reality but a reality of its own; the overheads of mobile weapons labs were simulacra, “models of a real without origins or reality”, pictures referring to nothing but themselves (2). In short, Powell’s performance was anchored in a “semiurgic” aesthetic; and it was a dreadful real-life enactment of Walter Benjamin’s maxim that “All efforts to render politics aesthetic culminate in one thing: war” (241).For Benjamin, “Fascism attempts to organize the newly created proletarian masses without affecting the property structure which the masses strive to eliminate.” Fascism gave “these masses not their right, but instead a chance to express themselves.” In turn, this required “the introduction of aesthetics into politics”, the objective of which was “the production of ritual values” (241). Under Adolf Hitler’s Reich, people were able to express themselves but only via the rehearsal of officially produced ritual values: by their participation in the disquisition on what Germany meant and what it meant to be German, by the aesthetic regulation of their passions. As Frederic Spotts’ fine study Hitler and the Power of Aesthetics reveals, this passionate disquisition permeated public and private life, through the artfully constructed total field of national narratives, myths, symbols and iconographies. And the ritualistic reiteration of national values in Nazi Germany hinged on two things: contempt and memory loss.By April 1945, as Berlin fell, Hitler’s contempt for the German people was at its apogee. Hitler ordered a scorched earth operation: the destruction of everything from factories to farms to food stores. The Russians would get nothing, the German people would perish. Albert Speer refused to implement the plan and remembered that “Until then… Germany and Hitler had been synonymous in my mind. But now I saw two entities opposed… A passionate love of one’s country… a leader who seemed to hate his people” (Sereny 472). But Hitler’s contempt for the German people was betrayed in the blusterous pages of Mein Kampf years earlier: “The receptivity of the great masses is very limited, their intelligence is small, but their power of forgetting is enormous” (165). On the back of this belief, Hitler launched what today would be called a culture war, with its Jewish folk devils, loathsome Marxist intellectuals, incitement of popular passions, invented traditions, historical erasures and constant iteration of values.When Theodor Adorno and Max Horkheimer fled Fascism, landing in the United States, their view of capitalist democracy borrowed from Benjamin and anticipated both Baudrillard and Guy Debord. In their well-know essay on “The Culture Industry”, in Dialectic of Enlightenment, they applied Benjamin’s insight on mass self-expression and the maintenance of property relations and ritual values to American popular culture: “All are free to dance and enjoy themselves”, but the freedom to choose how to do so “proves to be the freedom to choose what is always the same”, manufactured by monopoly capital (161–162). Anticipating Baudrillard, they found a society in which “only the copy appears: in the movie theatre, the photograph; on the radio, the recording” (143). And anticipating Debord’s “perfected denial of man” they found a society where work and leisure were structured by the repetition-compulsion principles of capitalism: where people became consumers who appeared “s statistics on research organization charts” (123). “Culture” came to do people’s thinking for them: “Pleasure always means not to think about anything, to forget suffering even where it is shown” (144).In this mass-mediated environment, a culture of repetitions, simulacra, billboards and flickering screens, Adorno and Horkheimer concluded that language lost its historical anchorages: “Innumerable people use words and expressions which they have either ceased to understand or employ only because they trigger off conditioned reflexes” in precisely the same way that the illusory “free” expression of passions in Germany operated, where words were “debased by the Fascist pseudo-folk community” (166).I know that the turf of the culture wars, the US and Australia, are not Fascist states; and I know that “the first one to mention the Nazis loses the argument”. I know, too, that there are obvious shortcomings in Adorno and Horkheimer’s reactions to popular culture and these have been widely criticised. However, I would suggest that there is a great deal of value still in Frankfurt School analyses of what we might call the “authoritarian popular” which can be applied to the conservative prosecution of populist culture wars today. Think, for example, how the concept of a “pseudo folk community” might well describe the earthy, common-sense public constructed and interpellated by right-wing culture warriors: America’s Joe Six-Pack, John Howard’s battlers or Kevin Rudd’s working families.In fact, Adorno and Horkheimer’s observations on language go to the heart of a contemporary culture war strategy. Words lose their history, becoming ciphers and “triggers” in a politicised lexicon. Later, Roland Barthes would write that this is a form of myth-making: “myth is constituted by the loss of the historical quality of things.” Barthes reasoned further that “Bourgeois ideology continuously transforms the products of history into essential types”, generating a “cultural logic” and an ideological re-ordering of the world (142). Types such as “neo-Marxist”, “postmodernist” and “Burkean conservative”.Surely, Benjamin’s assessment that Fascism gives “the people” the occasion to express itself, but only through “values”, describes the right’s pernicious incitement of the mythic “dispossessed mainstream” to reclaim its voice: to shout down the noisy minorities—the gays, greenies, blacks, feminists, multiculturalists and neo-Marxist postmodernists—who’ve apparently been running the show. Even more telling, Benjamin’s insight that the incitement to self-expression is connected to the maintenance of property relations, to economic power, is crucial to understanding the contemptuous conduct of culture wars.3. Jesus Dunked in Urine from Kansas to CronullaAmerican commentator Thomas Frank bases his study What’s the Matter with Kansas? on this very point. Subtitled How Conservatives Won the Heart of America, Frank’s book is a striking analysis of the indexation of Chicago School free-market reform and the mobilisation of “explosive social issues—summoning public outrage over everything from busing to un-Christian art—which it then marries to pro-business policies”; but it is the “economic achievements” of free-market capitalism, “not the forgettable skirmishes of the never-ending culture wars” that are conservatism’s “greatest monuments.” Nevertheless, the culture wars are necessary as Chicago School economic thinking consigns American communities to the rust belt. The promise of “free-market miracles” fails ordinary Americans, Frank reasons, leaving them in “backlash” mode: angry, bewildered and broke. And in this context, culture wars are a convenient form of anger management: “Because some artist decides to shock the hicks by dunking Jesus in urine, the entire planet must remake itself along the lines preferred” by nationalist, populist moralism and free-market fundamentalism (5).When John Howard received the neo-conservative American Enterprise Institute’s Irving Kristol Award, on 6 March 2008, he gave a speech in Washington titled “Sharing Our Common Values”. The nub of the speech was Howard’s revelation that he understood the index of neo-liberal economics and culture wars precisely as Thomas Frank does. Howard told the AEI audience that under his prime ministership Australia had “pursued reform and further modernisation of our economy” and that this inevitably meant “dislocation for communities”. This “reform-dislocation” package needed the palliative of a culture war, with his government preaching the “consistency and reassurance” of “our nation’s traditional values… pride in her history”; his government “became assertive about the intrinsic worth of our national identity. In the process we ended the seemingly endless seminar about that identity which had been in progress for some years.” Howard’s boast that his government ended the “seminar” on national identity insinuates an important point. “Seminar” is a culture-war cipher for intellection, just as “pride” is code for passion; so Howard’s self-proclaimed achievement, in Terry Eagleton’s terms, was to valorise “the blood and the body” over “theoretical analysis”. This speaks stratospheric contempt: ordinary people have their identity fashioned for them; they need not think about it, only feel it deeply and passionately according to “ritual values”. Undoubtedly this paved the way to Cronulla.The rubric of Howard’s speech—“Sharing Our Common Values”—was both a homage to international neo-conservatism and a reminder that culture wars are a trans-national phenomenon. In his address, Howard said that in all his “years in politics” he had not heard a “more evocative political slogan” than Ronald Reagan’s “Morning in America”—the rhetorical catch-cry for moral re-awakening that launched the culture wars. According to Lawrence Grossberg, America’s culture wars were predicated on the perception that the nation was afflicted by “a crisis of our lack of passion, of not caring enough about the values we hold… a crisis of nihilism which, while not restructuring our ideological beliefs, has undermined our ability to organise effective action on their behalf”; and this “New Right” alarmism “operates in the conjuncture of economics and popular culture” and “a popular struggle by which culture can lead politics” in the passionate pursuit of ritual values (31–2). When popular culture leads politics in this way we are in the zone of the image, myth and Adorno and Horkheimer’s “trigger words” that have lost their history. In this context, McKenzie Wark observes that “radical writers influenced by Marx will see the idea of culture as compensation for a fragmented and alienated life as a con. Guy Debord, perhaps the last of the great revolutionary thinkers of Europe, will call it “the spectacle”’ (20). Adorno and Horkheimer might well have called it “the authoritarian popular”. As Jonathan Charteris-Black’s work capably demonstrates, all politicians have their own idiolect: their personally coded language, preferred narratives and myths; their own vision of who “the people” might or should be that is conjured in their words. But the language of the culture wars is different. It is not a personal idiolect. It is a shared vocabulary, a networked vernacular, a pervasive trans-national aesthetic that pivots on the fact that words like “neo-Marxist”, “postmodern” and “Edmund Burke” have no historical or intellectual context or content: they exist as the ciphers of “values”. And the fact that culture warriors continually mouth them is a supreme act of contempt: it robs the public of its memory. And that’s why, as Lucy and Mickler’s War on Democracy so wittily argues, if there are any postmodernists left they’ll be on the right.Benjamin, Adorno, Horkheimer and, later, Debord and Grossberg understood how the political activation of the popular constitutes a hegemonic project. The result is nothing short of persuading “the people” to collaborate in its own oppression. The activation of the popular is perfectly geared to an age where the main stage of political life is the mainstream media; an age in which, Charteris-Black notes, political classes assume the general antipathy of publics to social change and act on the principle that the most effective political messages are sold to “the people” by an appeal “to familiar experiences”—market populism (10). In her substantial study The Persuaders, Sally Young cites an Australian Labor Party survey, conducted by pollster Rod Cameron in the late 1970s, in which the party’s message machine was finely tuned to this populist position. The survey also dripped with contempt for ordinary people: their “Interest in political philosophy… is very low… They are essentially the products (and supporters) of mass market commercialism”. Young observes that this view of “the people” was the foundation of a new order of political advertising and the conduct of politics on the mass-media stage. Cameron’s profile of “ordinary people” went on to assert that they are fatally attracted to “a moderate leader who is strong… but can understand and represent their value system” (47): a prescription for populist discourse which begs the question of whether the values a politician or party represent via the media are ever really those of “the people”. More likely, people are hegemonised into a value system which they take to be theirs. Writing of the media side of the equation, David Salter raises the point that when media “moguls thunder about ‘the public interest’ what they really mean is ‘what we think the public is interested in”, which is quite another matter… Why this self-serving deception is still so sheepishly accepted by the same public it is so often used to violate remains a mystery” (40).Sally Young’s Persuaders retails a story that she sees as “symbolic” of the new world of mass-mediated political life. The story concerns Mark Latham and his “revolutionary” journeys to regional Australia to meet the people. “When a political leader who holds a public meeting is dubbed a ‘revolutionary’”, Young rightly observes, “something has gone seriously wrong”. She notes how Latham’s “use of old-fashioned ‘meet-and-greet’campaigning methods was seen as a breath of fresh air because it was unlike the type of packaged, stage-managed and media-dependent politics that have become the norm in Australia.” Except that it wasn’t. “A media pack of thirty journalists trailed Latham in a bus”, meaning, that he was not meeting the people at all (6–7). He was traducing the people as participants in a media spectacle, as his “meet and greet” was designed to fill the image-banks of print and electronic media. Even meeting the people becomes a media pseudo-event in which the people impersonate the people for the camera’s benefit; a spectacle as artfully deceitful as Colin Powell’s UN performance on Iraq.If the success of this kind of “self-serving deception” is a mystery to David Salter, it would not be so to the Frankfurt School. For them, an understanding of the processes of mass-mediated politics sits somewhere near the core of their analysis of the culture industries in the “democratic” world. I think the Frankfurt school should be restored to a more important role in the project of cultural studies. Apart from an aversion to jazz and other supposedly “elitist” heresies, thinkers like Adorno, Benjamin, Horkheimer and their progeny Debord have a functional claim to provide the theory for us to expose the machinations of the politics of contempt and its aesthetic ruses.ReferencesAdorno, Theodor and Max Horkheimer. "The Culture Industry: Enlightenment as Mass Deception." Dialectic of Enlightenment. London: Verso, 1979. 120–167.Barthes Roland. “Myth Today.” Mythologies. Trans. Annette Lavers. St Albans: Paladin, 1972. 109–58.Baudrillard, Jean. Simulations. New York: Semiotext(e), 1983.Benjamin, Walter. “The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction.” Illuminations. Ed. Hannah Arendt. Trans. Harry Zorn. New York: Schocken Books, 1969. 217–251.Burke, Edmund. Reflections on the Revolution in France. Ed. Conor Cruise O’Brien. Harmondsworth: Penguin, 1969.Charteris-Black, Jonathan. Politicians and Rhetoric: The Persuasive Power of Metaphor. Houndmills: Palgrave Macmillan, 2006.Debord, Guy. The Society of the Spectacle. Trans. Donald Nicholson-Smith. New York: Zone Books, 1994.Eagleton, Terry. The Ideology of the Aesthetic. Oxford: Basil Blackwell, 1990.Frank, Thomas. What’s the Matter with Kansas?: How Conservatives Won the Heart of America. New York: Henry Holt and Company, 2004.Grossberg, Lawrence. “It’s a Sin: Politics, Post-Modernity and the Popular.” It’s a Sin: Essays on Postmodern Politics & Culture. Eds. Tony Fry, Ann Curthoys and Paul Patton. Sydney: Power Publications, 1988. 6–71.Hewett, Jennifer. “The Opportunist.” The Weekend Australian Magazine. 25–26 October 2008. 16–22.Hitler, Adolf. Mein Kampf. Trans. Ralph Manheim. London: Pimlico, 1993.Howard, John. “Sharing Our Common Values.” Washington: Irving Kristol Lecture, American Enterprise Institute. 5 March 2008. ‹http://www.theaustralian.news.com.au/story/0,25197,233328945-5014047,00html›.Lucy, Niall and Steve Mickler. The War on Democracy: Conservative Opinion in the Australian Press. Crawley: University of Western Australia Press, 2006.Pearson, Christopher. “Pray for Sense to Prevail.” The Weekend Australian. 25–26 October 2008. 30.Salter, David. The Media We Deserve: Underachievement in the Fourth Estate. Melbourne: Melbourne UP, 2007. Sereny, Gitta. Albert Speer: His Battle with Truth. London: Picador, 1996.Spotts, Frederic. Hitler and the Power of Aesthetics. London: Pimlico, 2003.Wark, McKenzie. The Virtual Republic: Australia’s Culture Wars of the 1990s. St Leonards: Allen & Unwin, 1997.Young, Sally. The Persuaders: Inside the Hidden Machine of Political Advertising. Melbourne: Pluto Press, 2004.
7
Eubanks,KevinP. "Becoming-Samurai." M/C Journal 10, no.2 (May1, 2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2643.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Samurai and Chinese martial arts themes inspire and permeate the uniquely philosophical lyrics and beats of Wu-Tang Clan, a New York-based hip-hop collective made popular in the mid-nineties with their debut album Enter the Wu-Tang: Return of the 36 Chambers. Original founder RZA (“Rizza”) scored his first full-length motion-picture soundtrack and made his feature film debut with Ghost Dog: The Way of the Samurai (Jim Jarmusch, 2000). Through a critical exploration of the film’s musical filter, it will be argued that RZA’s aesthetic vision effectively deterritorialises the figure of the samurai, according to which the samurai “change[s] in nature and connect[s] with other multiplicities” (Deleuze and Guattari, 9). The soundtrack consequently emancipates and redistributes the idea of the samurai from within the dynamic context of a fundamentally different aesthetic intensity, which the Wu-Tang has always hoped to communicate, that is to say, an aesthetics of adaptation or of what is called in hip-hop music more generally: an aesthetics of flow. At the center of Jarmusch’s film is a fundamental opposition between the sober asceticism and deeply coded lifestyle of Ghost Dog and the supple, revolutionary, itinerant hip-hop beats that flow behind it and beneath it, and which serve at once as philosophical foil and as alternate foundation to the film’s themes and message. Ghost Dog: The Way of the Samurai tells the story of Ghost Dog (Forest Whitaker), a deadly and flawlessly precise contract killer for a small-time contemporary New York organised crime family. He lives his life in a late 20th-century urban America according to the strict tenets of the 18th century text Hagakure, which relates the principles of the Japanese Bushido (literally, the “way of the warrior,” but more often defined and translated as the “code of the samurai”). Others have noted the way in which Ghost Dog not only fails as an adaptation of the samurai genre but thematises this very failure insofar as the film depicts a samurai’s unsuccessful struggle to adapt in a corrupt and fractured postmodern, post-industrial reality (Lanzagorta, par. 4, 9; Otomo, 35-8). If there is any hope at all for these adaptations (Ghost Dog is himself an example), it lies, according to some, in the singular, outmoded integrity of his nostalgia, which despite the abstract jouissance or satisfaction it makes available, is nevertheless blank and empty (Otomo, 36-7). Interestingly, in his groundbreaking book Spectacular Vernaculars, and with specific reference to hip-hop, Russell Potter suggests that where a Eurocentric postmodernism posits a lack of meaning and collapse of value and authority, a black postmodernism that is neither singular nor nostalgic is prepared to emerge (6-9). And as I will argue there are more concrete adaptive strategies at work in the film, strategies that point well beyond the film to popular culture more generally. These are anti-nostalgic strategies of possibility and escape that have everything to do with the way in which hip-hop as soundtrack enables Ghost Dog in his becoming-samurai, a process by which a deterritorialised subject and musical flow fuse to produce a hybrid adaptation and identity. But hip-hip not only makes possible such a becoming, it also constitutes a potentially liberating adaptation of the past and of otherness that infuses the film with a very different but still concrete jouissance. At the root of Ghost Dog is a conflict between what Deleuze and Guattari call state and nomad authority, between the code that prohibits adaptation and its willful betrayer. The state apparatus, according to Deleuze and Guattari, is the quintessential form of interiority. The state nourishes itself through the appropriation, the bringing into its interior, of all that over which it exerts its control, and especially over those nomadic elements that constantly threaten to escape (Deleuze and Guattari, 380-7). In Ghost Dog, the code or state-form functions throughout the film as an omnipresent source of centralisation, authorisation and organisation. It is attested to in the intensely stratified urban environment in which Ghost Dog lives, a complicated and forbidding network of streets, tracks, rails, alleys, cemeteries, tenement blocks, freeways, and shipping yards, all of which serve to hem Ghost Dog in. And as race is highlighted in the film, it, too, must be included among the many ways in which characters are always already contained. What encounters with racism in the film suggest is the operative presence of a plurality of racial and cultural codes; the strict segregation of races and cultures in the film and the animosity which binds them in opposition reflect a racial stratification that mirrors the stratified topography of the cityscape. Most important, perhaps, is the way in which Bushido itself functions, at least in part, as code, as well as the way in which the form of the historical samurai in legend and reality circumscribes not only Ghost Dog’s existence but the very possibility of the samurai and the samurai film as such. On the one hand, Bushido attests to the absolute of religion, or as Deleuze and Guattari describe it: “a center that repels the obscure … essentially a horizon that encompasses” and which forms a “bond”, “pact”, or “alliance” between subject/culture and the all-encompassing embrace of its deity: in this case, the state-form which sanctions samurai existence (382-3). On the other hand, but in the same vein, the advent of Bushido, and in particular the Hagakure text to which Ghost Dog turns for meaning and guidance, coincides historically with the emergence of the modern Japanese state, or put another way, with the eclipse of the very culture it sponsors. In fact, samurai history as a whole can be viewed to some extent as a process of historical containment by which the state-form gradually encompassed those nomadic warring elements at the heart of early samurai existence. This is the socio-historical context of Bushido, insofar as it represents the codification of the samurai subject and the stratification of samurai culture under the pressures of modernisation and the spread of global capitalism. It is a social and historical context marked by the power of a bourgeoning military, political and economic organisation, and by policies of restraint, centralisation and sedentariness. Moreover, the local and contemporary manifestations of this social and historical context are revealed in many of the elements that permeate not only the traditional samurai films of Kurosawa, Mizoguchi or Kobayashi, but modern adaptations of the genre as well, which tend to convey a nostalgic mourning for this loss, or more precisely, for this failure to adapt. Thus the filmic atmosphere of Ghost Dog is dominated by the negative qualities of inaction, nonviolence and sobriety, and whether these are taken to express the sterility and impotence of postmodern existence or the emptiness of a nostalgia for an unbroken and heroic past, these qualities point squarely towards the transience of culture and towards the impossibility of adaptation and survival. Ghost Dog is a reluctant assassin, and the inherently violent nature of his task is always deflected. In the same way, most of Ghost Dog’s speech in the film is delivered through his soundless readings of the Hagakure, silent and austere moments that mirror as well the creeping, sterile atmosphere in which most of the film’s action takes place. It is an atmosphere of interiority that points not only towards the stratified environment which restricts possibility and expressivity but also squarely towards the meaning of Bushido as code. But this atmosphere meets resistance. For the samurai is above all a man of war, and, as Deleuze and Guattari suggest, “the man of war [that is to say, the nomad] is always committing an offence against” the State (383). In Ghost Dog, for all the ways in which Ghost Dog’s experience is stratified by the Bushido as code and by the post-industrial urban reality in which he lives and moves, the film shows equally the extent to which these strata or codes are undermined by nomadic forces that trace “lines of flight” and escape (Deleuze and Guattari, 423). Clearly it is the film’s soundtrack, and thus, too, the aesthetic intensities of the flow in hip-hop music, which both constitute and facilitate this escape: We have an APB on an MC killer Looks like the work of a master … Merciless like a terrorist Hard to capture the flow Changes like a chameleon (“Da Mystery of Chessboxin,” Enter) Herein lies the significance of (and difference between) the meaning of Bushido as code and as way, a problem of adaptation and translation which clearly reflects the central conflict of the film. A way is always a way out, the very essence of escape, and it always facilitates the breaking away from a code. Deleuze and Guattari describe the nomad as problematic, hydraulic, inseparable from flow and heterogeneity; nomad elements, as those elements which the State is incapable of drawing into its interior, are said to remain exterior and excessive to it (361-2). It is thus significant that the interiority of Ghost Dog’s readings from the Hagakure and the ferocious exteriority of the soundtrack, which along with the Japanese text helps narrate the tale, reflect the same relationship that frames the state and nomad models. The Hagakure is not only read in silence by the protagonist throughout the film, but the Hagakure also figures prominently inside the diegetic world of the film as a visual element, whereas the soundtrack, whether it is functioning diegetically or non-diegetically, is by its very nature outside the narrative space of the film, effectively escaping it. For Deleuze and Guattari, musical expression is inseparable from a process of becoming, and, in fact, it is fair to say that the jouissance of the film is supplied wholly by the soundtrack insofar as it deterritorialises the conventional language of the genre, takes it outside of itself, and then reinvests it through updated musical flows that facilitate Ghost Dog’s becoming-samurai. In this way, too, the soundtrack expresses the violence and action that the plot carefully avoids and thus intimately relates the extreme interiority of the protagonist to an outside, a nomadic exterior that forecloses any possibility of nostalgia but which suggests rather a tactics of metamorphosis and immediacy, a sublime deterritorialisation that involves music becoming-world and world becoming-music. Throughout the film, the appearance of the nomad is accompanied, even announced, by the onset of a hip-hop musical flow, always cinematically represented by Ghost Dog’s traversing the city streets or by lengthy tracking shots of a passenger pigeon in flight, both of which, to take just two examples, testify to purely nomadic concepts: not only to the sheer smoothness of open sky-space and flight with its techno-spiritual connotations, but also to invisible, inherited pathways that cross the stratified heart of the city undetected and untraceable. Embodied as it is in the Ghost Dog soundtrack, and grounded in what I have chosen to call an aesthetics of flow, hip-hop is no arbitrary force in the film; it is rather both the adaptive medium through which Ghost Dog and the samurai genre are redeemed and the very expression of this adaptation. Deleuze and Guattari write: The necessity of not having control over language, of being a foreigner in one’s own tongue, in order to draw speech to oneself and ‘bring something incomprehensible into the world.’ Such is the form of exteriority … that forms a war machine. (378) Nowhere else do Deleuze and Guattari more clearly outline the affinities that bind their notion of the nomad and the form of exteriority that is essential to it with the politics of language, cultural difference and authenticity which so color theories of race and critical analyses of hip-hop music and culture. And thus the key to hip-hop’s adaptive power lies in its spontaneity and in its bringing into the world of something incomprehensible and unanticipated. If the code in Ghost Dog is depicted as nonviolent, striated, interior, singular, austere and measured, then the flow in hip-hop and in the music of the Wu-Tang that informs Ghost Dog’s soundtrack is violent, fluid, exterior, variable, plural, playful and incalculable. The flow in hip-hop, as well as in Deleuze and Guattari’s work, is grounded in a kinetic linguistic spontaneity, variation and multiplicity. Its lyrical flow is a cascade of accelerating rhymes, the very speed and implausibility of which often creates a sort of catharsis in performers and spectators: I bomb atomically, Socrates’ philosophies and hypotheses can’t define how I be droppin’ these mockeries, lyrically perform armed robberies Flee with the lottery, possibly they spotted me Battle-scarred shogun, explosion. … (“Triumph”, Forever) Over and against the paradigm of the samurai, which as I have shown is connected with relations of content and interiority, the flow is attested to even more explicitly in the Wu-Tang’s embrace of the martial arts, kung-fu and Chinese cinematic traditions. And any understanding of the figure of the samurai in the contemporary hip-hop imagination must contend with the relationship of this figure to both the kung-fu fighting traditions and to kung-fu cinema, despite the fact that they constitute very different cultural and historical forms. I would, of course, argue that it is precisely this playful adaptation or literal deterritorialisation of otherwise geographically and culturally distinct realities that comprises the adaptive potential of hip-hop. Kung-fu, like hip-hop, is predicated on the exteriority of style. It is also a form of action based on precision and immediacy, on the fluid movements of the body itself deterritorialised as weapon, and thus it reiterates that blend of violence, speed and fluidity that grounds the hip-hop aesthetic: “I’ll defeat your rhyme in just four lines / Yeh, I’ll wax you and tax you and plus save time” (RZA and Norris, 211). Kung-fu lends itself to improvisation and to adaptability, essential qualities of combat and of lyrical flows in hip-hop music. For example, just as in kung-fu combat a fighter’s success is fundamentally determined by his ability to intuit and adapt to the style and skill and detailed movements of his adversary, the victory of a hip-hop MC engaged in, say, a freestyle battle will be determined by his capacity for improvising and adapting his own lyrical flow to counter and overcome his opponent’s. David Bordwell not only draws critical lines of difference between the Hong Kong and Hollywood action film but also hints at the striking differences between the “delirious kinetic exhilaration” of Hong Kong cinema and the “sober, attenuated, and grotesque expressivity” of the traditional Japanese samurai film (91-2). Moreover, Bordwell emphasises what the Wu-Tang Clan has always known and demonstrated: the sympathetic bond between kung-fu action or hand-to-hand martial arts combat and the flow in hip-hop music. Bordwell calls his kung-fu aesthetic “expressive amplification”, which communicates with the viewer through both a visual and physical intelligibility and which is described by Bordwell in terms of beats, exaggerations, and the “exchange and rhyming of gestures” (87). What is pointed to here are precisely those aspects of Hong Kong cinema that share essential similarities with hip-hop music as such and which permeate the Wu-Tang aesthetic and thus, too, challenge or redistribute the codified stillness and negativity that define the filmic atmosphere of Ghost Dog. Bordwell argues that Hong Kong cinema constitutes an aesthetics in action that “pushes beyond Western norms of restraint and plausibility,” and in light of my thesis, I would argue that it pushes beyond these same conventions in traditional Japanese cinema as well (86). Bruce Lee, too, in describing the difference between Chinese kung-fu and Japanese fighting forms in A Warrior’s Journey (Bruce Little, 2000) points to the latter’s regulatory principles of hesitation and segmentarity and to the former’s formlessness and shapelessness, describing kung-fu when properly practiced as “like water, it can flow or it can crash,” qualities which echo not only Bordwell’s description of the pause-burst-pause pattern of kung-fu cinema’s combat sequences but also the Wu-Tang Clan’s own self-conception as described by GZA (“Jizza”), a close relative of RZA and co-founder of the Wu-Tang Clan, when he is asked to explain the inspiration for the title of his album Liquid Swords: Actually, ‘Liquid Swords’ comes from a kung-fu flick. … But the title was just … perfect. I was like, ‘Legend of a Liquid Sword.’ Damn, this is my rhymes. This is how I’m spittin’ it. We say the tongue is symbolic of the sword anyway, you know, and when in motion it produces wind. That’s how you hear ‘wu’. … That’s the wind swinging from the sword. The ‘Tang’, that’s when it hits an object. Tang! That’s how it is with words. (RZA and Norris, 67) Thus do two competing styles animate the aesthetic dynamics of the film Ghost Dog: The Way of the Samurai: an aesthetic of codified arrest and restraint versus an aesthetic of nomadic resistance and escape. The former finds expression in the film in the form of the cultural and historical meanings of the samurai tradition, defined by negation and attenuated sobriety, and in the “blank parody” (Otomo, 35) of a postmodern nostalgia for an empty historical past exemplified in the appropriation of the Samurai theme and in the post-industrial prohibitions and stratifications of contemporary life and experience; the latter is attested to in the affirmative kinetic exhilaration of kung-fu style, immediacy and expressivity, and in the corresponding adaptive potential of a hip-hop musical flow, a distributive, productive, and anti-nostalgic becoming, the nomadic essence of which redeems the rhetoric of postmodern loss described by the film. References Bordwell, David. “Aesthetics in Action: Kungfu, Gunplay, and Cinematic Expressivity.” At Full Speed: Hong Kong Cinema in a Borderless World. Ed. and Trans. Esther Yau. Minneapolis: Minnesota UP, 2004. Bruce Lee: A Warrior’s Journey. Dir./Filmmaker John Little. Netflix DVD. Warner Home Video, 2000. Daidjo, Yuzan. Code of the Samurai. Trans. Thomas Cleary. Tuttle Martial Arts. Boston: Tuttle, 1999. Deleuze, Gilles, and Félix Guattari. A Thousand Plateaus. Trans. Brian Massumi. Minneapolis: Minnesota UP,1987. Forman, Murray, and Mark Anthony Neal, eds. That’s the Joint!: The Hip-Hop Studies Reader. New York: Routledge, 2004. Ghost Dog: The Way of the Samurai. Dir. Jim Jarmusch. Netflix DVD. Artisan, 2000. Hurst, G. Cameron III. Armed Martial Arts of Japan. New Haven: Yale UP,1998. Ikegami, Eiko. The Taming of the Samurai. Cambridge: Harvard UP, 1995. Jansen, Marius, ed. Warrior Rule in Japan. Cambridge: Cambridge UP, 1995. Kurosawa, Akira. Seven Samurai and Other Screenplays. Trans. Donald Richie. London: Faber and Faber, 1992. Lanzagorta, Marco. “Ghost Dog: The Way of the Samurai.” Senses of Cinema. Sept-Oct 2002. http://www.sensesofcinema.com/contents/cteq/02/22/ghost_dog.htm>. Mol, Serge. Classical Fighting Arts of Japan. Tokyo/New York: Kodansha Int., 2001. Otomo, Ryoko. “‘The Way of the Samurai’: Ghost Dog, Mishima, and Modernity’s Other.” Japanese Studies 21.1 (May 2001) 31-43. Potter, Russell. Spectacular Vernaculars. Albany: SUNY P, 1995. RZA, The, and Chris Norris. The Wu-Tang Manual. New York: Penguin, 2005. Silver, Alain. The Samurai Film. Woodstock, New York: Overlook, 1983. Smith, Christopher Holmes. “Method in the Madness: Exploring the Boundaries of Identity in Hip-Hop Performativity.” Social Identities 3.3 (Oct 1997): 345-75. Watkins, Craig S. Representing: Hip Hop Culture and the Production of Black Cinema. Chicago: Chicago UP, 1998. Wu-Tang Clan. Enter the Wu-Tang: 36 Chambers. CD. RCA/Loud Records, 1993. ———. Wu-Tang Forever. CD. RCA/Loud Records, 1997. Xing, Yan, ed. Shaolin Kungfu. Trans. Zhang Zongzhi and Zhu Chengyao. Beijing: China Pictorial, 1996. Citation reference for this article MLA Style Eubanks, Kevin P. "Becoming-Samurai: Samurai (Films), Kung-Fu (Flicks) and Hip-Hop (Soundtracks)." M/C Journal 10.2 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0705/11-eubanks.php>. APA Style Eubanks, K. (May 2007) "Becoming-Samurai: Samurai (Films), Kung-Fu (Flicks) and Hip-Hop (Soundtracks)," M/C Journal, 10(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0705/11-eubanks.php>.
8
Brien, Donna Lee. "The Real Filth in American Psycho." M/C Journal 9, no.5 (November1, 2006). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2657.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
1991 An afternoon in late 1991 found me on a Sydney bus reading Brett Easton Ellis’ American Psycho (1991). A disembarking passenger paused at my side and, as I glanced up, hissed, ‘I don’t know how you can read that filth’. As she continued to make her way to the front of the vehicle, I was as stunned as if she had struck me physically. There was real vehemence in both her words and how they were delivered, and I can still see her eyes squeezing into slits as she hesitated while curling her mouth around that final angry word: ‘filth’. Now, almost fifteen years later, the memory is remarkably vivid. As the event is also still remarkable; this comment remaining the only remark ever made to me by a stranger about anything I have been reading during three decades of travelling on public transport. That inflamed commuter summed up much of the furore that greeted the publication of American Psycho. More than this, and unusually, condemnation of the work both actually preceded, and affected, its publication. Although Ellis had been paid a substantial U.S. $300,000 advance by Simon & Schuster, pre-publication stories based on circulating galley proofs were so negative—offering assessments of the book as: ‘moronic … pointless … themeless … worthless (Rosenblatt 3), ‘superficial’, ‘a tapeworm narrative’ (Sheppard 100) and ‘vile … pornography, not literature … immoral, but also artless’ (Miner 43)—that the publisher cancelled the contract (forfeiting the advance) only months before the scheduled release date. CEO of Simon & Schuster, Richard E. Snyder, explained: ‘it was an error of judgement to put our name on a book of such questionable taste’ (quoted in McDowell, “Vintage” 13). American Psycho was, instead, published by Random House/Knopf in March 1991 under its prestige paperback imprint, Vintage Contemporary (Zaller; Freccero 48) – Sonny Mehta having signed the book to Random House some two days after Simon & Schuster withdrew from its agreement with Ellis. While many commented on the fact that Ellis was paid two substantial advances, it was rarely noted that Random House was a more prestigious publisher than Simon & Schuster (Iannone 52). After its release, American Psycho was almost universally vilified and denigrated by the American critical establishment. The work was criticised on both moral and aesthetic/literary/artistic grounds; that is, in terms of both what Ellis wrote and how he wrote it. Critics found it ‘meaningless’ (Lehmann-Haupt C18), ‘abysmally written … schlock’ (Kennedy 427), ‘repulsive, a bloodbath serving no purpose save that of morbidity, titillation and sensation … pure trash, as scummy and mean as anything it depicts, a dirty book by a dirty writer’ (Yardley B1) and ‘garbage’ (Gurley Brown 21). Mark Archer found that ‘the attempt to confuse style with content is callow’ (31), while Naomi Wolf wrote that: ‘overall, reading American Psycho holds the same fascination as watching a maladjusted 11-year-old draw on his desk’ (34). John Leo’s assessment sums up the passionate intensity of those critical of the work: ‘totally hateful … violent junk … no discernible plot, no believable characterization, no sensibility at work that comes anywhere close to making art out of all the blood and torture … Ellis displays little feel for narration, words, grammar or the rhythm of language’ (23). These reviews, as those printed pre-publication, were titled in similarly unequivocal language: ‘A Revolting Development’ (Sheppard 100), ‘Marketing Cynicism and Vulgarity’ (Leo 23), ‘Designer Porn’ (Manguel 46) and ‘Essence of Trash’ (Yardley B1). Perhaps the most unambiguous in its message was Roger Rosenblatt’s ‘Snuff this Book!’ (3). Of all works published in the U.S.A. at that time, including those clearly carrying X ratings, the Los Angeles chapter of the National Organization for Women (NOW) selected American Psycho for special notice, stating that the book ‘legitimizes inhuman and savage violence masquerading as sexuality’ (NOW 114). Judging the book ‘the most misogynistic communication’ the organisation had ever encountered (NOW L.A. chapter president, Tammy Bruce, quoted in Kennedy 427) and, on the grounds that ‘violence against women in any form is no longer socially acceptable’ (McDowell, “NOW” C17), NOW called for a boycott of the entire Random House catalogue for the remainder of 1991. Naomi Wolf agreed, calling the novel ‘a violation not of obscenity standards, but of women’s civil rights, insofar as it results in conditioning male sexual response to female suffering or degradation’ (34). Later, the boycott was narrowed to Knopf and Vintage titles (Love 46), but also extended to all of the many products, companies, corporations, firms and brand names that are a feature of Ellis’s novel (Kauffman, “American” 41). There were other unexpected responses such as the Walt Disney Corporation barring Ellis from the opening of Euro Disney (Tyrnauer 101), although Ellis had already been driven from public view after receiving a number of death threats and did not undertake a book tour (Kennedy 427). Despite this, the book received significant publicity courtesy of the controversy and, although several national bookstore chains and numerous booksellers around the world refused to sell the book, more than 100,000 copies were sold in the U.S.A. in the fortnight after publication (Dwyer 55). Even this success had an unprecedented effect: when American Psycho became a bestseller, The New York Times announced that it would be removing the title from its bestseller lists because of the book’s content. In the days following publication in the U.S.A., Canadian customs announced that it was considering whether to allow the local arm of Random House to, first, import American Psycho for sale in Canada and, then, publish it in Canada (Kirchhoff, “Psycho” C1). Two weeks later, when the book was passed for sale (Kirchhoff, “Customs” C1), demonstrators protested the entrance of a shipment of the book. In May, the Canadian Defence Force made headlines when it withdrew copies of the book from the library shelves of a navy base in Halifax (Canadian Press C1). Also in May 1991, the Australian Office of Film and Literature Classification (OFLC), the federal agency that administers the classification scheme for all films, computer games and ‘submittable’ publications (including books) that are sold, hired or exhibited in Australia, announced that it had classified American Psycho as ‘Category 1 Restricted’ (W. Fraser, “Book” 5), to be sold sealed, to only those over 18 years of age. This was the first such classification of a mainstream literary work since the rating scheme was introduced (Graham), and the first time a work of literature had been restricted for sale since Philip Roth’s Portnoy’s Complaint in 1969. The chief censor, John Dickie, said the OFLC could not justify refusing the book classification (and essentially banning the work), and while ‘as a satire on yuppies it has a lot going for it’, personally he found the book ‘distasteful’ (quoted in W. Fraser, “Sensitive” 5). Moreover, while this ‘R’ classification was, and remains, a national classification, Australian States and Territories have their own sale and distribution regulation systems. Under this regime, American Psycho remains banned from sale in Queensland, as are all other books in this classification category (Vnuk). These various reactions led to a flood of articles published in the U.S.A., Canada, Australia and the U.K., voicing passionate opinions on a range of issues including free speech and censorship, the corporate control of artistic thought and practice, and cynicism on the part of authors and their publishers about what works might attract publicity and (therefore) sell in large numbers (see, for instance, Hitchens 7; Irving 1). The relationship between violence in society and its representation in the media was a common theme, with only a few commentators (including Norman Mailer in a high profile Vanity Fair article) suggesting that, instead of inciting violence, the media largely reflected, and commented upon, societal violence. Elayne Rapping, an academic in the field of Communications, proposed that the media did actively glorify violence, but only because there was a market for such representations: ‘We, as a society love violence, thrive on violence as the very basis of our social stability, our ideological belief system … The problem, after all, is not media violence but real violence’ (36, 38). Many more commentators, however, agreed with NOW, Wolf and others and charged Ellis’s work with encouraging, and even instigating, violent acts, and especially those against women, calling American Psycho ‘a kind of advertising for violence against women’ (anthropologist Elliot Leyton quoted in Dwyer 55) and, even, a ‘how-to manual on the torture and dismemberment of women’ (Leo 23). Support for the book was difficult to find in the flood of vitriol directed against it, but a small number wrote in Ellis’s defence. Sonny Mehta, himself the target of death threats for acquiring the book for Random House, stood by this assessment, and was widely quoted in his belief that American Psycho was ‘a serious book by a serious writer’ and that Ellis was ‘remarkably talented’ (Knight-Ridder L10). Publishing director of Pan Macmillan Australia, James Fraser, defended his decision to release American Psycho on the grounds that the book told important truths about society, arguing: ‘A publisher’s office is a clearing house for ideas … the real issue for community debate [is] – to what extent does it want to hear the truth about itself, about individuals within the community and about the governments the community elects. If we care about the preservation of standards, there is none higher than this. Gore Vidal was among the very few who stated outright that he liked the book, finding it ‘really rather inspired … a wonderfully comic novel’ (quoted in Tyrnauer 73). Fay Weldon agreed, judging the book as ‘brilliant’, and focusing on the importance of Ellis’s message: ‘Bret Easton Ellis is a very good writer. He gets us to a ‘T’. And we can’t stand it. It’s our problem, not his. American Psycho is a beautifully controlled, careful, important novel that revolves around its own nasty bits’ (C1). Since 1991 As unlikely as this now seems, I first read American Psycho without any awareness of the controversy raging around its publication. I had read Ellis’s earlier works, Less than Zero (1985) and The Rules of Attraction (1987) and, with my energies fully engaged elsewhere, cannot now even remember how I acquired the book. Since that angry remark on the bus, however, I have followed American Psycho’s infamy and how it has remained in the public eye over the last decade and a half. Australian OFLC decisions can be reviewed and reversed – as when Pasolini’s final film Salo (1975), which was banned in Australia from the time of its release in 1975 until it was un-banned in 1993, was then banned again in 1998 – however, American Psycho’s initial classification has remained unchanged. In July 2006, I purchased a new paperback copy in rural New South Wales. It was shrink-wrapped in plastic and labelled: ‘R. Category One. Not available to persons under 18 years. Restricted’. While exact sales figures are difficult to ascertain, by working with U.S.A., U.K. and Australian figures, this copy was, I estimate, one of some 1.5 to 1.6 million sold since publication. In the U.S.A., backlist sales remain very strong, with some 22,000 copies sold annually (Holt and Abbott), while lifetime sales in the U.K. are just under 720,000 over five paperback editions. Sales in Australia are currently estimated by Pan MacMillan to total some 100,000, with a new printing of 5,000 copies recently ordered in Australia on the strength of the book being featured on the inaugural Australian Broadcasting Commission’s First Tuesday Book Club national television program (2006). Predictably, the controversy around the publication of American Psycho is regularly revisited by those reviewing Ellis’s subsequent works. A major article in Vanity Fair on Ellis’s next book, The Informers (1994), opened with a graphic description of the death threats Ellis received upon the publication of American Psycho (Tyrnauer 70) and then outlined the controversy in detail (70-71). Those writing about Ellis’s two most recent novels, Glamorama (1999) and Lunar Park (2005), have shared this narrative strategy, which also forms at least part of the frame of every interview article. American Psycho also, again predictably, became a major topic of discussion in relation to the contracting, making and then release of the eponymous film in 2000 as, for example, in Linda S. Kauffman’s extensive and considered review of the film, which spent the first third discussing the history of the book’s publication (“American” 41-45). Playing with this interest, Ellis continues his practice of reusing characters in subsequent works. Thus, American Psycho’s Patrick Bateman, who first appeared in The Rules of Attraction as the elder brother of the main character, Sean – who, in turn, makes a brief appearance in American Psycho – also turns up in Glamorama with ‘strange stains’ on his Armani suit lapels, and again in Lunar Park. The book also continues to be regularly cited in discussions of censorship (see, for example, Dubin; Freccero) and has been included in a number of university-level courses about banned books. In these varied contexts, literary, cultural and other critics have also continued to disagree about the book’s impact upon readers, with some persisting in reading the novel as a pornographic incitement to violence. When Wade Frankum killed seven people in Sydney, many suggested a link between these murders and his consumption of X-rated videos, pornographic magazines and American Psycho (see, for example, Manne 11), although others argued against this (Wark 11). Prosecutors in the trial of Canadian murderer Paul Bernardo argued that American Psycho provided a ‘blueprint’ for Bernardo’s crimes (Canadian Press A5). Others have read Ellis’s work more positively, as for instance when Sonia Baelo Allué compares American Psycho favourably with Thomas Harris’s The Silence of the Lambs (1988) – arguing that Harris not only depicts more degrading treatment of women, but also makes Hannibal Lecter, his antihero monster, sexily attractive (7-24). Linda S. Kauffman posits that American Psycho is part of an ‘anti-aesthetic’ movement in art, whereby works that are revoltingly ugly and/or grotesque function to confront the repressed fears and desires of the audience and explore issues of identity and subjectivity (Bad Girls), while Patrick W. Shaw includes American Psycho in his work, The Modern American Novel of Violence because, in his opinion, the violence Ellis depicts is not gratuitous. Lost, however, in much of this often-impassioned debate and dialogue is the book itself – and what Ellis actually wrote. 21-years-old when Less than Zero was published, Ellis was still only 26 when American Psycho was released and his youth presented an obvious target. In 1991, Terry Teachout found ‘no moment in American Psycho where Bret Easton Ellis, who claims to be a serious artist, exhibits the workings of an adult moral imagination’ (45, 46), Brad Miner that it was ‘puerile – the very antithesis of good writing’ (43) and Carol Iannone that ‘the inclusion of the now famous offensive scenes reveals a staggering aesthetic and moral immaturity’ (54). Pagan Kennedy also ‘blamed’ the entire work on this immaturity, suggesting that instead of possessing a developed artistic sensibility, Ellis was reacting to (and, ironically, writing for the approval of) critics who had lauded the documentary realism of his violent and nihilistic teenage characters in Less than Zero, but then panned his less sensational story of campus life in The Rules of Attraction (427-428). Yet, in my opinion, there is not only a clear and coherent aesthetic vision driving Ellis’s oeuvre but, moreover, a profoundly moral imagination at work as well. This was my view upon first reading American Psycho, and part of the reason I was so shocked by that charge of filth on the bus. Once familiar with the controversy, I found this view shared by only a minority of commentators. Writing in the New Statesman & Society, Elizabeth J. Young asked: ‘Where have these people been? … Books of pornographic violence are nothing new … American Psycho outrages no contemporary taboos. Psychotic killers are everywhere’ (24). I was similarly aware that such murderers not only existed in reality, but also in many widely accessed works of literature and film – to the point where a few years later Joyce Carol Oates could suggest that the serial killer was an icon of popular culture (233). While a popular topic for writers of crime fiction and true crime narratives in both print and on film, a number of ‘serious’ literary writers – including Truman Capote, Norman Mailer, Kate Millet, Margaret Atwood and Oates herself – have also written about serial killers, and even crossed over into the widely acknowledged as ‘low-brow’ true crime genre. Many of these works (both popular or more literary) are vivid and powerful and have, as American Psycho, taken a strong moral position towards their subject matter. Moreover, many books and films have far more disturbing content than American Psycho, yet have caused no such uproar (Young and Caveney 120). By now, the plot of American Psycho is well known, although the structure of the book, noted by Weldon above (C1), is rarely analysed or even commented upon. First person narrator, Patrick Bateman, a young, handsome stockbroker and stereotypical 1980s yuppie, is also a serial killer. The book is largely, and innovatively, structured around this seeming incompatibility – challenging readers’ expectations that such a depraved criminal can be a wealthy white professional – while vividly contrasting the banal, and meticulously detailed, emptiness of Bateman’s life as a New York über-consumer with the scenes where he humiliates, rapes, tortures, murders, mutilates, dismembers and cannibalises his victims. Although only comprising some 16 out of 399 pages in my Picador edition, these violent scenes are extreme and certainly make the work as a whole disgustingly confronting. But that is the entire point of Ellis’s work. Bateman’s violence is rendered so explicitly because its principal role in the novel is to be inescapably horrific. As noted by Baelo Allué, there is no shift in tone between the most banally described detail and the description of violence (17): ‘I’ve situated the body in front of the new Toshiba television set and in the VCR is an old tape and appearing on the screen is the last girl I filmed. I’m wearing a Joseph Abboud suit, a tie by Paul Stuart, shoes by J. Crew, a vest by someone Italian and I’m kneeling on the floor beside a corpse, eating the girl’s brain, gobbling it down, spreading Grey Poupon over hunks of the pink, fleshy meat’ (Ellis 328). In complete opposition to how pornography functions, Ellis leaves no room for the possible enjoyment of such a scene. Instead of revelling in the ‘spine chilling’ pleasures of classic horror narratives, there is only the real horror of imagining such an act. The effect, as Kauffman has observed is, rather than arousing, often so disgusting as to be emetic (Bad Girls 249). Ellis was surprised that his detractors did not understand that he was trying to be shocking, not offensive (Love 49), or that his overall aim was to symbolise ‘how desensitised our culture has become towards violence’ (quoted in Dwyer 55). Ellis was also understandably frustrated with readings that conflated not only the contents of the book and their meaning, but also the narrator and author: ‘The acts described in the book are truly, indisputably vile. The book itself is not. Patrick Bateman is a monster. I am not’ (quoted in Love 49). Like Fay Weldon, Norman Mailer understood that American Psycho posited ‘that the eighties were spiritually disgusting and the author’s presentation is the crystallization of such horror’ (129). Unlike Weldon, however, Mailer shied away from defending the novel by judging Ellis not accomplished enough a writer to achieve his ‘monstrous’ aims (182), failing because he did not situate Bateman within a moral universe, that is, ‘by having a murderer with enough inner life for us to comprehend him’ (182). Yet, the morality of Ellis’s project is evident. By viewing the world through the lens of a psychotic killer who, in many ways, personifies the American Dream – wealthy, powerful, intelligent, handsome, energetic and successful – and, yet, who gains no pleasure, satisfaction, coherent identity or sense of life’s meaning from his endless, selfish consumption, Ellis exposes the emptiness of both that world and that dream. As Bateman himself explains: ‘Surface, surface, surface was all that anyone found meaning in. This was civilisation as I saw it, colossal and jagged’ (Ellis 375). Ellis thus situates the responsibility for Bateman’s violence not in his individual moral vacuity, but in the barren values of the society that has shaped him – a selfish society that, in Ellis’s opinion, refused to address the most important issues of the day: corporate greed, mindless consumerism, poverty, homelessness and the prevalence of violent crime. Instead of pornographic, therefore, American Psycho is a profoundly political text: Ellis was never attempting to glorify or incite violence against anyone, but rather to expose the effects of apathy to these broad social problems, including the very kinds of violence the most vocal critics feared the book would engender. Fifteen years after the publication of American Psycho, although our societies are apparently growing in overall prosperity, the gap between rich and poor also continues to grow, more are permanently homeless, violence – whether domestic, random or institutionally-sanctioned – escalates, and yet general apathy has intensified to the point where even the ‘ethics’ of torture as government policy can be posited as a subject for rational debate. The real filth of the saga of American Psycho is, thus, how Ellis’s message was wilfully ignored. While critics and public intellectuals discussed the work at length in almost every prominent publication available, few attempted to think in any depth about what Ellis actually wrote about, or to use their powerful positions to raise any serious debate about the concerns he voiced. Some recent critical reappraisals have begun to appreciate how American Psycho is an ‘ethical denunciation, where the reader cannot but face the real horror behind the serial killer phenomenon’ (Baelo Allué 8), but Ellis, I believe, goes further, exposing the truly filthy causes that underlie the existence of such seemingly ‘senseless’ murder. But, Wait, There’s More It is ironic that American Psycho has, itself, generated a mini-industry of products. A decade after publication, a Canadian team – filmmaker Mary Harron, director of I Shot Andy Warhol (1996), working with scriptwriter, Guinevere Turner, and Vancouver-based Lions Gate Entertainment – adapted the book for a major film (Johnson). Starring Christian Bale, Chloë Sevigny, Willem Dafoe and Reese Witherspoon and, with an estimated budget of U.S.$8 million, the film made U.S.$15 million at the American box office. The soundtrack was released for the film’s opening, with video and DVDs to follow and the ‘Killer Collector’s Edition’ DVD – closed-captioned, in widescreen with surround sound – released in June 2005. Amazon.com lists four movie posters (including a Japanese language version) and, most unexpected of all, a series of film tie-in action dolls. The two most popular of these, judging by E-Bay, are the ‘Cult Classics Series 1: Patrick Bateman’ figure which, attired in a smart suit, comes with essential accoutrements of walkman with headphones, briefcase, Wall Street Journal, video tape and recorder, knife, cleaver, axe, nail gun, severed hand and a display base; and the 18” tall ‘motion activated sound’ edition – a larger version of the same doll with fewer accessories, but which plays sound bites from the movie. Thanks to Stephen Harris and Suzie Gibson (UNE) for stimulating conversations about this book, Stephen Harris for information about the recent Australian reprint of American Psycho and Mark Seebeck (Pan Macmillan) for sales information. References Archer, Mark. “The Funeral Baked Meats.” The Spectator 27 April 1991: 31. Australian Broadcasting Corporation. First Tuesday Book Club. First broadcast 1 August 2006. Baelo Allué, Sonia. “The Aesthetics of Serial Killing: Working against Ethics in The Silence of the Lambs (1988) and American Psycho (1991).” Atlantis 24.2 (Dec. 2002): 7-24. Canadian Press. “Navy Yanks American Psycho.” The Globe and Mail 17 May 1991: C1. Canadian Press. “Gruesome Novel Was Bedside Reading.” Kitchener-Waterloo Record 1 Sep. 1995: A5. Dubin, Steven C. “Art’s Enemies: Censors to the Right of Me, Censors to the Left of Me.” Journal of Aesthetic Education 28.4 (Winter 1994): 44-54. Dwyer, Victor. “Literary Firestorm: Canada Customs Scrutinizes a Brutal Novel.” Maclean’s April 1991: 55. Ellis, Bret Easton. American Psycho. London: Macmillan-Picador, 1991. ———. Glamorama. New York: Knopf, 1999. ———. The Informers. New York: Knopf, 1994. ———. Less than Zero. New York: Simon & Schuster, 1985. ———. Lunar Park. New York: Knopf, 2005. ———. The Rules of Attraction. New York: Simon & Schuster, 1987. Fraser, James. :The Case for Publishing.” The Bulletin 18 June 1991. Fraser, William. “Book May Go under Wraps.” The Sydney Morning Herald 23 May 1991: 5. ———. “The Sensitive Censor and the Psycho.” The Sydney Morning Herald 24 May 1991: 5. Freccero, Carla. “Historical Violence, Censorship, and the Serial Killer: The Case of American Psycho.” Diacritics: A Review of Contemporary Criticism 27.2 (Summer 1997): 44-58. Graham, I. “Australian Censorship History.” Libertus.net 9 Dec. 2001. 17 May 2006 http://libertus.net/censor/hist20on.html>. Gurley Brown, Helen. Commentary in “Editorial Judgement or Censorship?: The Case of American Psycho.” The Writer May 1991: 20-23. Harris, Thomas. The Silence of the Lambs. New York: St Martins Press, 1988. Harron, Mary (dir.). American Psycho [film]. Edward R. Pressman Film Corporation, Lions Gate Films, Muse Productions, P.P.S. Films, Quadra Entertainment, Universal Pictures, 2004. Hitchens, Christopher. “Minority Report.” The Nation 7-14 January 1991: 7. Holt, Karen, and Charlotte Abbott. “Lunar Park: The Novel.” Publishers Weekly 11 July 2005. 13 Aug. 2006 http://www.publishersweekly.com/article/CA624404.html? pubdate=7%2F11%2F2005&display=archive>. Iannone, Carol. “PC & the Ellis Affair.” Commentary Magazine July 1991: 52-4. Irving, John. “Pornography and the New Puritans.” The New York Times Book Review 29 March 1992: Section 7, 1. 13 Aug. 2006 http://www.nytimes.com/books/97/06/15/lifetimes/25665.html>. Johnson, Brian D. “Canadian Cool Meets American Psycho.” Maclean’s 10 April 2000. 13 Aug. 2006 http://www.macleans.ca/culture/films/article.jsp?content=33146>. Kauffman, Linda S. “American Psycho [film review].” Film Quarterly 54.2 (Winter 2000-2001): 41-45. ———. Bad Girls and Sick Boys: Fantasies in Contemporary Art and Culture. Berkeley: University of California Press, 1998. Kennedy, Pagan. “Generation Gaffe: American Psycho.” The Nation 1 April 1991: 426-8. Kirchhoff, H. J. “Customs Clears Psycho: Booksellers’ Reaction Mixed.” The Globe and Mail 26 March 1991: C1. ———. “Psycho Sits in Limbo: Publisher Awaits Customs Ruling.” The Globe and Mail 14 March 1991: C1. Knight-Ridder News Service. “Vintage Picks up Ellis’ American Psycho.” Los Angeles Daily News 17 November 1990: L10. Lehmann-Haupt, Christopher. “Psycho: Wither Death without Life?” The New York Times 11 March 1991: C18. Leo, John. “Marketing Cynicism and Vulgarity.” U.S. News & World Report 3 Dec. 1990: 23. Love, Robert. “Psycho Analysis: Interview with Bret Easton Ellis.” Rolling Stone 4 April 1991: 45-46, 49-51. Mailer, Norman. “Children of the Pied Piper: Mailer on American Psycho.” Vanity Fair March 1991: 124-9, 182-3. Manguel, Alberto. “Designer Porn.” Saturday Night 106.6 (July 1991): 46-8. Manne, Robert. “Liberals Deny the Video Link.” The Australian 6 Jan. 1997: 11. McDowell, Edwin. “NOW Chapter Seeks Boycott of ‘Psycho’ Novel.” The New York Times 6 Dec. 1990: C17. ———. “Vintage Buys Violent Book Dropped by Simon & Schuster.” The New York Times 17 Nov. 1990: 13. Miner, Brad. “Random Notes.” National Review 31 Dec. 1990: 43. National Organization for Women. Library Journal 2.91 (1991): 114. Oates, Joyce Carol. “Three American Gothics.” Where I’ve Been, and Where I’m Going: Essays, Reviews and Prose. New York: Plume, 1999. 232-43. Rapping, Elayne. “The Uses of Violence.” Progressive 55 (1991): 36-8. Rosenblatt, Roger. “Snuff this Book!: Will Brett Easton Ellis Get Away with Murder?” New York Times Book Review 16 Dec. 1990: 3, 16. Roth, Philip. Portnoy’s Complaint. New York: Random House, 1969. Shaw, Patrick W. The Modern American Novel of Violence. Troy, NY: Whitson, 2000. Sheppard, R. Z. “A Revolting Development.” Time 29 Oct. 1990: 100. Teachout, Terry. “Applied Deconstruction.” National Review 24 June 1991: 45-6. Tyrnauer, Matthew. “Who’s Afraid of Bret Easton Ellis?” Vanity Fair 57.8 (Aug. 1994): 70-3, 100-1. Vnuk, Helen. “X-rated? Outdated.” The Age 21 Sep. 2003. 17 May 2006 http://www.theage.com.au/articles/2003/09/19/1063625202157.html>. Wark, McKenzie. “Video Link Is a Distorted View.” The Australian 8 Jan. 1997: 11. Weldon, Fay. “Now You’re Squeamish?: In a World as Sick as Ours, It’s Silly to Target American Psycho.” The Washington Post 28 April 1991: C1. Wolf, Naomi. “The Animals Speak.” New Statesman & Society 12 April 1991: 33-4. Yardley, Jonathan. “American Psycho: Essence of Trash.” The Washington Post 27 Feb. 1991: B1. Young, Elizabeth J. “Psycho Killers. Last Lines: How to Shock the English.” New Statesman & Society 5 April 1991: 24. Young, Elizabeth J., and Graham Caveney. Shopping in Space: Essays on American ‘Blank Generation’ Fiction. London: Serpent’s Tail, 1992. Zaller, Robert “American Psycho, American Censorship and the Dahmer Case.” Revue Francaise d’Etudes Americaines 16.56 (1993): 317-25. Citation reference for this article MLA Style Brien, Donna Lee. "The Real Filth in : A Critical Reassessment." M/C Journal 9.5 (2006). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0610/01-brien.php>. APA Style Brien, D. (Nov. 2006) "The Real Filth in American Psycho: A Critical Reassessment," M/C Journal, 9(5). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0610/01-brien.php>.
9
Miletic, Sasa. "‘Everyone Has Secrets’: Revealing the Whistleblower in Hollwood Film in the Examples of Snowden and The Fifth Estate." M/C Journal 23, no.4 (August12, 2020). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1668.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
In one of the earliest films about a whistleblower, On the Waterfront (1954), the dock worker Terry Malloy (Marlon Brando), who also works for the union boss and mobster Johnny Friendly (Lee J. Cobb), decides to testify in court against him and uncover corruption and murder. By doing so he will not only suffer retribution from Friendly but also be seen as a “stool pigeon” by his co-workers, friends, and neighbours who will shun him, and he will be “marked” forever by his deed. Nonetheless, he decides to do the right thing. Already it is clear that in most cases the whistleblowers are not simply the ones who reveal things, but they themselves are also revealed.My aim in this article is to explore the depiction of Edward Snowden and Julian Assange in fiction film and its connection to what I would like to call, with Slavoj Žižek, “Hollywood ideology”; the heroisation of the “ordinary guy” against a big institution or a corrupt individual, as it is the case in Snowden (2016) on the one hand, and at the same time the impossibility of true systemic critique when the one who is criticising is “outside of the system”, as Assange in The Fifth Estate (2013). Both films also rely on the notion of individualism and convey conflicting messages in regard to understanding the perception of whistleblowers today. Snowden and AssangeAlthough there are many so called “whistleblower films” since On the Waterfront, like Serpico (1973), All the President’s Men (1976), or Silkwood (1983), to name but a few (for a comprehensive list see https://ew.com/movies/20-whistleblower-movies-to-watch/?), in this article I will focus on the most recent films that deal with Edward Snowden and Julian Assange. These are the most prominent cases of whistleblowing in the last decade put to film. They are relevant today also regarding their subject matter—privacy. Revealing secrets that concern privacy in this day and age is of importance and is pertinent even to the current Coronavirus crisis, where the question of privacy again arises in form of possible tracking apps, in the age of ever expanding “surveillance capitalism” (Zuboff).Even if Assange is not strictly speaking a whistleblower, an engagement with his work in this context is indispensable since his outsider status, up to a point, resembles those of Snowden or Manning. They are not only important because they can be considered as “authentic heroe[s] of our time” (Žižek, Pandemic, 7), but also because of their depiction which differs in a very crucial way: while Snowden is depicted as a “classic” whistleblower (an American patriot who did his duty, someone from the “inside”), Assange’s action are coming from the outside of the established system and are interpreted as a selfish act, as it is stated in the film: “It was always about him.”Whistleblowers In his Whistleblower’s Handbook, Kohn writes: “who are these whistleblowers? Sometimes they are people you read about with admiration in the newspaper. Other times they are your co-workers or neighbours. However, most whistleblowers are regular workers performing their jobs” (Kohn, xi). A whistleblower, as the employee or a “regular worker”, can be regarded as someone who is a “nobody” at first, an invisible “cog in the wheel” of a certain institution, a supposedly devoted and loyal worker, who, through an act of “betrayal”, becomes a “somebody”. They do something truly significant, and by doing so becomes a hero to some and a traitor to others. Their persona suddenly becomes important.The wrongdoings that are uncovered by the whistleblower are for the most part not simply isolated missteps, but of a systemic nature, like the mass surveillance by the National Security Agency (NSA) uncovered by Snowden. The problem with narratives that deal with whistleblowing is that the focus inevitably shifts from the systemic problem (surveillance, war crimes, etc.) to the whistleblower as an individual. Moretti states that the interest of the media regarding whistleblowing, if one compares the reactions to the leaking of the “Pentagon Papers” regarding the Vietnam War in the 1970s by Daniel Ellsberg and to Snowden’s discoveries, shifted from the deed itself to the individual. In the case of Ellsberg, Moretti writes:the legitimate questions were not about him and what motivated him, but rather inquiry on (among other items) the relationship between government and media; whether the U.S. would be damaged militarily or diplomatically because of the release of the papers; the extent to which the media were acting as watchdogs; and why Americans needed to know about these items. (8)This shift of public interest goes along, according to Moretti, with the corporate ownership of media (7), where profit is the primary goal and therefore sensationalism is the order of the day, which is inextricably linked to the focus on the “scandalous” individual. The selfless and almost self-effacing act of whistleblowing becomes a narrative that constructs the opposite: yet another determined individual that through their sheer willpower achieves their goal, a notion that conforms to neoliberal ideology.Hollywood IdeologyThe endings of All the President’s Men and The Harder They Fall (1956), another early whistleblower film, twenty years apart, are very similar: they show the journalist eagerly typing away on his typewriter a story that will, in the case of the former, bring down the president of the United States and in the latter, bring an end to arranged fights in the boxing sport. This depiction of the free press vanquishing the evil doers, as Žižek states it, is exactly the point where “Hollywood ideology” becomes visible, which is:the ideology of such Hollywood blockbusters as All the President’s Men and The Pelican Brief, in which a couple of ordinary guys discover a scandal which reaches up to the president, forcing him to step down. Corruption is shown to reach the very top, yet the ideology of such works resides in their upbeat final message: what a great country ours must be, when a couple of ordinary guys like you and me can bring down the president, the mightiest man on Earth! (“Good Manners”)This message is of course part of Hollywood’s happy-ending convention that can be found even in films that deal with “serious” subject matters. The point of the happy end in this case is that before it is finally reached, the film can show corruption (Serpico), wrongdoings of big companies (The Insider, 1999), or sexual harassment (North Country, 2005). It is important that in the end all is—more or less—good. The happy ending need not necessarily be even truly “happy”—this depends on the general notion the film wants to convey (see for instance the ending of Silkwood, where the whistleblower is presumed to have been killed in the end). What is important in the whistleblower film is that the truth is out, justice has been served in one way or the other, the status quo has been re-established, and most importantly, there is someone out there who cares.These films, even when they appear to be critical of “the system”, are there to actually reassure their audiences in the workings of said system, which is (liberal) democracy supported by neoliberal capitalism (Frazer). Capitalism, on the other hand, is supported by the ideology of individualism which functions as a connecting tissue between the notions of democracy, capitalism, and film industry, since we are admiring exceptional individuals in performing acts of great importance. This, in turn, is encapsulated by the neoliberal mantra—“anyone can make it, only if they try heard enough”. As Bauman puts it more concretely, the risks and contradictions in a society are produced socially but are supposed to be solved individually (46).Individualism, as a part of the neoliberal capitalist ideology, is described already by Milton Friedman, who sees the individual as the “ultimate entity in the society” and the freedom of the individual as the “ultimate goal” within this society (12). What makes this an ideology is the fact that, in reality, the individual, or in the context of the market, the entrepreneur, is always-already tethered to and supported by the state, as Varoufakis has successfully proven (“Varoufakis/Chomsky discussion”). Therefore individualism is touted as an ideal to strive for, while for neoliberalism in order to function, the state is indispensable, which is often summed up in the formula “socialism for the rich, capitalism for the poor” (Polychroniou). The heroic Hollywood individual, as shown in the whistleblower film, regardless of real-life events, is the perfect embodiment of individualist ideology of neoliberal capitalism—we are not seeing a stylised version of it, a cowboy or a masked vigilante, but a “real” person. It is paradoxically precisely the realism that we see in such films that makes them ideological: the “based on a true story” preamble and all the historical details that are there in order to create a fulfilling cinematic experience. All of this supports its ideology because, as Žižek writes, “the function of ideology is not to offer us a point of escape from our reality but to offer us the social reality itself as an escape from some traumatic, real kernel” (Sublime Object 45). All the while Snowden mostly adheres to Hollywood ideology, The Fifth Estate also focuses on individualism, but goes in a different direction, and is more problematic – in the former we see the “ordinary guy” as the American hero, in the latter a disgruntled individual who reveals secrets of others for strictly personal reasons.SnowdenThere is an aspect of the whistleblower film that rings true and that is connected to Michel Foucault’s notion of power (“Truth and Power”). Snowden, through his employment at the NSA, is within a power relations network of an immensely powerful organisation. He uses “his” power, to expose the mass surveillance by the NSA. It is only through his involvement with this power network that he could get insight into and finally reveal what NSA is doing. Foucault writes that these resistances to power from the inside are “effective because they are formed right at the point where relations of power are exercised; resistance to power does not have to come from elsewhere to be real … It exists all the more by being in the same place as power” (Oushakine 206). In the case of whistleblowing, the resistance to power must come exactly from the inside in order to be effective since whistleblowers occupy the “same place as power” that they are up against and that is what in turn makes them “powerful”.Fig. 1: The Heroic Individual: Edward Snowden in SnowdenBut there is an underside to this. His “relationship” to the power structure he is confronting greatly affects his depiction as a whistleblower within the film—precisely because Snowden, unlike Assange, is someone from inside the system. He can still be seen as a patriot and a “disillusioned idealist” (Scott). In the film this is shown right at the beginning as Snowden, in his hotel room in Hong Kong, tells the documentary filmmaker Laura Poitras (Melissa Leo) and journalist Glenn Greenwald (Zachary Quinto) his name and who he is. The music swells and the film cuts to Snowden in uniform alongside other soldiers during a drill, when he was enlisted in the army before work for the NSA.Snowden resembles many of Stone’s typical characters, the all-American patriot being disillusioned by certain historical events, as in Born on the 4th of July (1989) and JFK (1991), which makes him question the government and its actions. It is generally of importance for a mainstream Hollywood film that the protagonist is relatable in order for the audiences to sympathise with them (Bordwell and Thompson 82). This is important not only regarding personal traits but, I would argue, also political views of the character. There needs to be no doubt in the mind of American audiences when it comes to films that deal with politics, that the protagonists are patriots.Stone’s film profits from this ambivalence in Snowden’s own political stance: at first he is more of a right winger who is a declared fan of Ayn Rand’s conservative-individualist manifesto Atlas Shrugged, then, after meeting his future partner Lindsey Mills, he turns slightly to the left, as he at one point states his support for President Obama. This also underlines the films ambiguity, as Oliver Stone openly stated about his Vietnam War film Platoon (1986) that “it could be embraced by … the right and the left. Essentially, most movies make their money in the middle” (Banff Centre). As Snowden takes the lie detector test as a part of the process of becoming a CIA agent, he confirms, quite sincerely it seems, that he thinks that the United States is the “greatest country in the world” and that the most important day in his life was 9/11. This again confirms his patriotic stance.Snowden is depicted as the exceptional individual, and at the same time the “ordinary guy”, who, through his act of courage, defied the all-powerful USA. During the aforementioned job interview scene, Snowden’s superior, Corbin O’Brian (Rhys Ifans), quotes Ayn Rand to him: “one man can stop the motor of the world”. Snowden states that he also believes that. The quote could serve as the film’s tagline, as a “universal truth” that seems to be at the core of American values and that also coincides with and reaffirms neoliberal ideology. Although it is undeniable that individuals can accomplish extraordinary feats, but when there is no systemic change, those can remain only solitary achievements that are only there to support the neoliberal “cult of the individual”.Snowden stands in total contrast to Assange in regard to his character and private life. There is nothing truly “problematic” about him, he seems to be an almost impeccable person, a “straight arrow”. This should make him a poster boy for American democracy and freedom of speech, and Stone tries to depict him in this way.Still, we are dealing with someone who cannot simply be redeemed as a patriot who did his duty. He cannot be unequivocally hailed as an all-American hero since betraying state secrets (and betrayal in general) is seen as a villainous act. For many Americans, and for the government, he will forever be remembered as a traitor. Greenwald writes that most of the people in the US, according to some surveys, still want to see Snowden in prison, even if they find that the surveillance by the NSA was wrong (365).Snowden remains an outcast and although the ending is not quite happy, since he must live in Russian exile, there is still a sense of an “upbeat final message” that ideologically colours the film’s ending.The Fifth EstateThe Fifth Estate is another example of the ideological view of the individual, but in this case with a twist. The film tries to be “objective” at first, showing the importance and impact of the newly established online platform WikiLeaks. However, towards the end of the film, it proceeds to dismantle Julian Assange (Benedict Cumberbatch) with the “everyone has secrets” platitude, which effectively means that none of us should ever try to reveal any secrets of those in power, since all of us must have our own secrets we do not want revealed. The film is shown from the perspective of Assange’s former disgruntled associate Daniel Domscheit-Berg (Daniel Brühl), who wrote a book about his time at WikiLeaks on which the film is partly based on (Inside WikiLeaks). We see Assange through his eyes and delve into personal moments that are supposed to reveal the “truth” about the individual behind the project. In a cynical twist, it is Daniel who is the actual whistleblower, who reveals the secrets of WikiLeaks and its founder.Assange, as it is said in the film, is denounced as a “messiah” or a “prophet”, almost a cult leader who only wants to satisfy his perverse need for other people’s secrets, except that he is literally alone and has no followers and, unlike real cult leaders, needs no followers. The point of whistleblowing is exactly in the fact that it is a radical move, it is a big step forward in ending a wrongdoing. To denounce the radical stance of WikiLeaks is to misunderstand and undermine the whole notion of whistleblowing as a part of true changes in a society.The cult aspects are often referred to in the film when Assange’s childhood is mentioned. His mother was supposed to be in a cult, called “The Family”, and we should regard this as an important (and bad) influence on his character. This notion of the “childhood trauma” seems to be a crutch that is supposed to serve as a characterisation, something the scriptwriting-guru Robert McKee criticises as a screenwriting cliché: “do not reduce characters to case studies (an episode of child abuse is the cliché in vogue at the moment), for in truth there are no definitive explanations for anyone’s behaviour” (376).Although the film does not exaggerate the childhood aspect, it is still a motive that is supposed to shed some light into the “mystery” that is Assange. And it also ties into the question of the colour of his hair as a way of dismantling his lies. In a flashback that resembles a twist ending of an M. Night Shyamalan thriller, it turns out that Assange actually dyes his hair white, witnessed in secret by Daniel, instead of it turning naturally white, as Assange explains on few occasions but stating different reasons for it. Here he seems like a true movie villain and resembles the character of the Joker from The Dark Knight (2008), who also tells different stories about the origin of his facial scars. This mystery surrounding his origin makes the villain even more dangerous and, what is most important, unpredictable.Žižek also draws a parallel between Assange and Joker of the same film, whom he sees as the “figure of truth”, as Batman and the police are using lies in order to “protect” the citizens: “the film’s take-home message is that lying is necessary to sustain public morale: only a lie can redeem us” (“Good Manners”). Rather than interpreting Assange’s role in a positive way, as Žižek does, the film truly establishes him as a villain.Fig. 2: The Problematic Individual: Julian Assange in The Fifth EstateThe Fifth Estate ends with another cheap psychologisation of Assange on Daniel’s part as he describes the “true purpose” of WikiLeaks: “only someone so obsessed with his own secrets could’ve come up with a way to reveal everyone else’s”. This faux-psychological argument paints the whole WikiLeaks endeavour as Assange’s ego-trip and makes of him an egomaniac whose secret perverted pleasure is to reveal the secrets of others.Why is this so? Why are Woodward and Bernstein in All the President’s Men depicted as heroes and Assange is not? The true underlying conflict here is between classic journalism; where journalists can publish their pieces and get the acclaim for publishing the “new Pentagon Papers”, once again ensuring the freedom of the press and “inter-systemic” critique. This way of working of the press, as the films show, always pays off. All the while, in reality, very little changes since, as Žižek writes, the “formal functioning of power” stays in place. He further states about WikiLeaks:The true targets here weren’t the dirty details and the individuals responsible for them; not those in power, in other words, so much as power itself, its structure. We shouldn’t forget that power comprises not only institutions and their rules, but also legitimate (‘normal’) ways of challenging it (an independent press, NGOs, etc.). (“Good Manners”)In the very end, the “real” journalism is being reinforced as the sole vehicle of criticism, while everything else is “extremism” and, again, can only stem from a frustrated, even “evil”, individual. If neoliberal individualism is the order of the day, then the thinking must also revolve around that notion and cannot transcend that horizon.ConclusionŽižek expresses the problem of revealing the truth in our day and age by referring to the famous fable “The Emperor’s New Clothes”, where a child is the only one who is naive and brave enough to state that the emperor is in fact naked. But for Žižek today,in our cynical era, such strategy no longer works, it has lost its disturbing power, since everyone now proclaims that the emperor is naked (that Western democracies are torturing terrorist suspects, that wars are fought for profit, etc., etc.), and yet nothing happens, nobody seems to mind, the system just goes on functioning as if the emperor were fully dressed. (Less than Nothing 92)The problem with the “Collateral Murder”, a video of the killing of Iraqi civilians by the US Army, leaked by Wikileaks and Chelsea Manning, that was presented to the public, for instance, was according to accounts in Inside Wikileaks and Inside Julian Assange’s War on Secrecy, that it did not have the desired impact. The public seems, in the end, to be indifferent to such reveals since it effectively cannot do anything about it. The return to the status quo after these reveals supports this stance, as Greenwald writes that after Snowden’s leaks there was no substantial change within the system; during the Obama administration, there was even an increase of criminal investigations of whistleblowers with an emergence of a “climate of fear” (Greenwald 368). Many whistleblower films assure us that in the end the system works; the good guys always win, the antagonists are punished, and laws have been passed. This is not to be accepted simply as a Hollywood convention, something that we also “already know”, but as an ideological stance, since these films are taken more seriously than films with similar messages but within other mainstream genres. Snowden shows that only individualism has the power to challenge the system, while The Fifth Estate draws the line that should not be crossed when it comes to privacy as a “universal” good because, again, “everyone has secrets”. Such representations of whistleblowing and disruption only further cement the notion that in our societies no real change is possible because it seems unnecessary. Whistleblowing as an act of revelation needs therefore to be understood as only one small step made by the individual that in the end depends on how society and the government decide to act upon it.References All the President’s Men. Dir. Alan J. Pakula. Wildwood Enterprises. 1976.Banff Centre for Arts and Creativity. “Oliver Stone- Satire and Controversy.” 23 Mar. 2013. 30 Juy 2020 <https://www.youtube.com/watch?v=7s2gBKApxyk>.Bauman, Zygmunt. Flüchtige Moderne. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2003.Bordwell, David, and Kristin Thomson. Film Art: An Introduction. New York: McGraw-Hill, 2010.Born on the 4th of July. Dir. Oliver Stone. Ixtian, 1989.The Dark Knight. Dir. Christopher Nolan. Warner Brothers, Legendary Entertainment. 2008.Domscheit-Berg, Daniel. Inside WikiLeaks: My Time with Julian Assange at the World’s Most Dangerous Website. London: Jonathan Cape, 2011.The Fifth Estate. Dir. Bill Condon. Dreamworks, Anonymous Content (a.o.). 2013.Foucault, Michel. “Truth and Power.” Power: Essential Works of Foucault 1954-1984. Vol. 3. Ed. James D. Faubion. Penguin Books, 2000. 111-33.Frazer, Nancy. “From Progressive Neoliberalism to Trump – and Beyond.” American Affairs 1.4 (2017). 19 May. 2020 <https://americanaffairsjournal.org/2017/11/progressive-neoliberalism-trump-beyond/>.Friedman, Milton. Capitalism and Freedom. Chicago: U of Chicago P, 1982.“Full Transcript of the Yanis Varoufakis/Noam Chomsky NYPL Discussion.” Yanisvaroufakis.eu, 28 June 2016. 15 Mar. 2020 <https://www.yanisvaroufakis.eu/2016/06/28/full-transcript-of-the-yanis-varoufakis-noam-chomsky-nypl-discussion/>.Greenwald, Glenn. Die globale Überwachung: Der Fall Snowden, die amerikanischen Geheimdienste und die Folgen. München: Knaur, 2015.The Harder They Fall. Dir. Mark Robson. Columbia Pictures. 1956.The Insider. Dir. Michael Mann. Touchstone Pictures, Mann/Roth Productions (a.o.). 1999.JFK. Dir. Oliver Stone. Warner Bros., 1991.Kohn, Stephen Martin. The Whistleblower’s Handbook: A Step-by-Step Guide to Doing What’s Right and Protecting Yourself. Guilford, Lyons P, 2011.Leigh, David, and Luke Harding. WikiLeaks: Inside Julian Assange’s War on Secrecy. London: Guardian Books, 2011.McKee, Robert. Story: Substance, Structure, Style, and the Principles of Screenwriting. New York: Harper-Collins, 1997.Moretti, Anthony. “Whistleblower or Traitor: Edward Snowden, Daniel Ellsberg and the Power of Media Celebrity.” Moscow Readings Conference, 14-15 Nov. 2013, Moscow, Russia.North Country. Dir. Niki Caro. Warner Bros., Industry Entertainment (a.o.). 2005.On the Waterfront. Dir. Elia Kazan. Horizon Pictures. 1954.Oushakine, Sergei A. “The Terrifying Mimicry of Samizdat.” Public Culture 13.2 (2001): 191-214.Platoon. Dir. Oliver Stone. Hemdake, Cinema ‘84. 1986.Polychroniou, C.J. “Socialism for the Rich, Capitalism for the Poor: An Interview with Noam Chomsky.” Truthout, 11 Dec. 2016. 25 May 2020 <https://truthout.org/articles/socialism-for-the-rich-capitalism-for-the-poor-an-interview-with-noam-chomsky/>.Scott, A.O. “Review: ‘Snowden,’ Oliver Stone’s Restrained Portrait of a Whistle-Blower.” The New York Times, 15 Sep. 2016. 5 May 2020 <https://www.nytimes.com/2016/09/16/movies/snowden-review-oliver-stone-joseph-gordon-levitt.html>. Serpico. Dir. Sidney Lumet. Artists Entertainment Complex, Produzioni De Laurentiis. 1973. Silkwood. Dir. Mike Nichols. ABC Motion Pictures. 1983.Snowden. Dir. Oliver Stone. Krautpack Entertainment, Wild Bunch (a.o.). 2016.Žižek, Slavoj. “Good Manners in the Age of WikiLeaks.” Los Angeles Review of Books 33.2 (2011). 15 May 2020 <https://www.lrb.co.uk/the-paper/v33/n02/slavoj-zizek/good-manners-in-the-age-of-wikileaks>.———. Less than Nothing: Hegel and the Shadow of Dialectical Materialism. Verso, 2013.———. Pandemic! COVID-19 Shakes the World. New York: Polity, 2020.———. The Sublime Object of Ideology. Verso, 2008.Zuboff, Shoshana. The Age of Surveillance Capitalism: The Fight for a Human Future and the New Frontier of Power. New York: Public Affairs, 2020.
Books on the topic "Marlowe, Christopher, Figures of speech":
1
Hadfield, Andrew. Courtesy, Lying, and Politics. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198789468.003.0006.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
Abstract:
Chapter 5 is a discussion of courtesy books and political conduct manuals and whether the behaviour they recommend could or should be divorced from moral conduct, and, if so, what implications this had for truthfulness and whether courtiers were ever permitted to tell lies in the name of a greater good. Political speech has always been calculated, and it is rare to encounter ‘naïve communication—where a speaker states literally all that he thinks, and/or an audience accepts his representation at face value’. The chapter explores the question of whether small lies led to big lies or whether they could be contained, a central question asked in Edmund Spenser’s Faerie Queene. It provides analysis of a number of books on courtesy including Castiglione’s Book of the Courtier; Giovanni della Casa’s Galateo; Stefano Guazzo’s Ciuile Conuersation, and others, concluding with Machiavelli and Christopher Marlowe.